| token | oraec1-446-1 | oraec1-446-2 | oraec1-446-3 | oraec1-446-4 | oraec1-446-5 | oraec1-446-6 | oraec1-446-7 | oraec1-446-8 | oraec1-446-9 | oraec1-446-10 | oraec1-446-11 | oraec1-446-12 | oraec1-446-13 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḫnti̯ | pw | jri̯.n | ḥm | =f | jb | =f | ꜣwi̯ | gs,w | =f | nb | ḥr | nhm | ← |
| hiero | �𓏏� | 𓊪𓅱 | 𓁹𓈖 | 𓍛𓏤 | 𓆑 | 𓄣𓏤 | 𓆑 | 𓄫𓏛 | 𓐛𓐛𓅱 | 𓆑 | 𓎟 | 𓁷𓏤 | 𓈖𓉔𓐛𓀁 | ← |
| line count | [reS 154] | [reS 155] | [reS 155] | [reS 155] | [reS 155] | [reS 155] | [reS 155] | [reS 155] | [reS 155] | [reS 155] | [reS 155] | [reS 155] | [reS 155] | ← |
| translation | südwärts fahren | [Zweitnomen (zweigliedriger NS)] | machen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Herz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | fröhlich sein | Nachbar | [Suffix Pron. sg.3.m.] | alle | [Bildungselement des Präsens I] | jubeln | ← |
| lemma | ḫnti̯ | pw | jri̯ | ḥm | =f | jb | =f | ꜣwi̯ | gs.y | =f | nb | ḥr | nhm | ← |
| AED ID | 119140 | 851517 | 851809 | 104690 | 10050 | 23290 | 10050 | 49 | 168320 | 10050 | 81660 | 107520 | 85580 | ← |
| part of speech | verb | pronoun | verb | substantive | pronoun | substantive | pronoun | verb | substantive | pronoun | adjective | preposition | verb | ← |
| name | ← | |||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||
| genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
| pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
| numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||
| morphology | t-morpheme | ← | ||||||||||||
| inflection | infinitive | relativeform | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||
| verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||
| status | st_pronominalis | st_pronominalis | st_pronominalis | ← |
Translation: (Und) Seine Majestät (= Piye) fuhr (wieder) nach Süden (zurück), wobei sein Herz weit und seine gesamte Umgebung in Freude war.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License