| token | oraec1-7-1 | oraec1-7-2 | oraec1-7-3 | oraec1-7-4 | oraec1-7-5 | oraec1-7-6 | oraec1-7-7 | oraec1-7-8 | oraec1-7-9 | oraec1-7-10 | oraec1-7-11 | oraec1-7-12 | oraec1-7-13 | oraec1-7-14 | oraec1-7-15 | oraec1-7-16 | oraec1-7-17 | oraec1-7-18 | oraec1-7-19 | oraec1-7-20 | oraec1-7-21 | oraec1-7-22 | oraec1-7-23 | oraec1-7-24 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jṯi̯.n | =f | jmn,t.t | mj-qd | =f | m | pḥ,w.w | r | Jṯi̯-Tꜣ,du | ḫnt | m | mšꜥ | ꜥšꜣ | Tꜣ,du | dmḏ | m-ḫt | =f | ḥꜣ,tj-ꜥ.pl | ḥqꜣ-ḥw,t.pl | m | ṯsm.pl | m | jr,j-rd,du | =f | ← | 
| hiero | 𓎁𓈖 | 𓆑 | 𓋀𓏏𓏏𓈉 | 𓅓𓏇𓐪𓂧𓏌 | 𓆑 | 𓅓 | 𓄖𓏭𓅱𓅱𓈘 | 𓂋 | 𓎁𓇾𓇾 | �𓏏� | 𓅓 | � | 𓆈 | 𓇾𓇾 | 𓋬𓂧 | 𓅓𓆱𓐍𓏏 | 𓆑 | 𓏏𓄂𓂝𓀀𓏥 | 𓋾𓋾𓋾� | 𓅓 | 𓍿𓊃𓅓𓃡𓏥 | 𓅓 | 𓀹𓂾𓂾 | 𓆑 | ← | 
| line count | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | [Vs 3] | ← | 
| translation | erobern | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Westen | ganz | [Suffix Pron. sg.3.m.] | von her | äußerste Nordgrenze | bis (lok.) | Itji-tawi (Hauptstadt Amenemhets I.) | stromauf fahren | als (etwas sein) | Heer | zahlreich | die Beiden Länder (Ägypten) | vereinigt sein | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Hatia (Rangtitel) | Gutsverwalter | in (der Art) | Windhund | [identifizierend] | Begleiter | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← | 
| lemma | jṯi̯ | =f | jmn.tjt | mj-qd | =f | n | pḥ.w | r | Jṯ-Tꜣ.wj | ḫnti̯ | m | mšꜥ | ꜥšꜣ | Tꜣ.wj | dmḏ | m-ḫt | =f | ḥꜣ.tj-ꜥ | ḥqꜣ-ḥw.t | m | ṯzm | m | jr.j-rd.wj | =f | ← | 
| AED ID | 33560 | 10050 | 26180 | 851525 | 10050 | 78870 | 61470 | 91900 | 401136 | 119140 | 64360 | 76300 | 41011 | 168970 | 179420 | 65300 | 10050 | 100520 | 855745 | 64360 | 177290 | 64360 | 28990 | 10050 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | preposition | substantive | preposition | entity_name | verb | preposition | substantive | adjective | entity_name | verb | preposition | pronoun | epitheton_title | substantive | preposition | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | place_name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||
| number | ← | ||||||||||||||||||||||||
| voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
| numerus | singular | plural | singular | singular | singular | singular | plural | plural | plural | singular | ← | ||||||||||||||
| epitheton | title | ← | |||||||||||||||||||||||
| morphology | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||||||
| inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | pseudoParticiple | ← | |||||||||||||||||||||
| adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||
| particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_4-inf | verb_3-lit | ← | |||||||||||||||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Er hat den gesamten Westen von den pech-Sümpfen bis nach Jtji-taui ergriffen, als er mit einem zahlreichen Heer nach Süden zog, wobei die Beiden Länder (= Ägypten) vereinigt hinter ihm standen (und) die Hati-a und Stadtvorsteher wie Hunde seine Begleiter (wörtl.: Zugehörige-seiner-Füße) waren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License