token | oraec10-101-1 | oraec10-101-2 | oraec10-101-3 | oraec10-101-4 | oraec10-101-5 | oraec10-101-6 | oraec10-101-7 | oraec10-101-8 | oraec10-101-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | n | =k | nbw | ḥnꜥ | ḥḏ | ḫsbd | ḥnꜥ | mfkꜣ,t | ← |
hiero | 𓇍𓇋𓏭𓂻 | 𓈖 | 𓎡 | 𓋞𓈒𓏥 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓌉𓋞𓈒𓏥 | 𓐍𓊃𓏏𓃀𓀗𓈒𓏥 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓅓𓂝𓆑𓎡𓀗𓈒𓏥 | ← |
line count | x+3,8 | x+3,8 | x+3,8 | x+3,8 | x+3,8 | x+3,8 | x+3,8 | x+3,8 | x+3,8 | ← |
translation | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gold | zusammen mit | Silber | Lapislazuli | zusammen mit | Türkis | ← |
lemma | jwi̯ | n | =k | nbw | ḥnꜥ | ḥḏ | ḫsbḏ | ḥnꜥ | mfkꜣ.t | ← |
AED ID | 21930 | 78870 | 10110 | 81680 | 850800 | 112330 | 120700 | 850800 | 69410 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es kommen zu dir Gold und Silber, Lapislazuli und Türkis.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License