oraec10-160

token oraec10-160-1 oraec10-160-2 oraec10-160-3 oraec10-160-4 oraec10-160-5 oraec10-160-6 oraec10-160-7 oraec10-160-8 oraec10-160-9 oraec10-160-10 oraec10-160-11 oraec10-160-12 oraec10-160-13 oraec10-160-14 oraec10-160-15 oraec10-160-16 oraec10-160-17 oraec10-160-18 oraec10-160-19 oraec10-160-20 oraec10-160-21 oraec10-160-22 oraec10-160-23 oraec10-160-24 oraec10-160-25 oraec10-160-26 oraec10-160-27 oraec10-160-28 oraec10-160-29 oraec10-160-30 oraec10-160-31 oraec10-160-32 oraec10-160-33 oraec10-160-34 oraec10-160-35
written form jr ḥr-sꜣ nn ḥms pw jri̯.w.n Jnp,w ḥr,j-sštꜣ ẖr tp n nṯr pn jw nn tkn ẖr,j-ḥb nb r =f r ꜥrq ḥr,j-sštꜣ kꜣ,t nb.t jm =f wp〈w〉-r ḫtm,w-nṯr ꜥq m tp ẖr-ꜥ n ḥr,j-sštꜣ
hiero 𓇋𓂋 𓁷𓏤𓐟𓏤 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓈞𓊃𓀉 𓊪𓅱 𓆇𓅱𓈖 𓇋𓈖𓊪𓅆 𓁷𓇯𓊃𓈙𓇾𓏴𓏛𓅆 𓌨𓂋 𓁶𓏤𓄹𓄹𓄹 𓈖 𓊹𓏤𓅆 𓊪𓈖 𓇋𓅱 𓂜𓈖 𓏏𓎡𓈖𓏭𓂻 𓌨𓂋𓎱𓀀 𓎟𓏏 𓂋 𓆑 𓂋 𓂝𓂋𓈎𓏭𓂻 𓁷𓇯𓊃𓈙𓇾𓏴𓏛𓅆 𓂓𓏤𓏏𓀗𓏛𓏥 𓎟𓏏 𓇋𓅓 ·𓆑 𓄋𓊪𓏏𓏴𓂋 𓊹𓏤𓋨𓅱𓀀 𓂝𓈎𓏭𓂻 𓅓 𓁶𓏤𓄹𓄹𓄹 𓌨𓂋𓂝𓏤 𓈖 𓁷𓇯𓊃𓈙𓇾𓏴𓏛𓅆
line count x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,7 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8 x+4,8
translation was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes) danach; später dieses [Dem.Pron. sg./neutr.] sitzen; sich setzen; besetzen; wohnen [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)] machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln Anubis Hüter des Geheimnisses unter (lokal); unter (der Aufsicht); unter (idiom.) Kopf [Genitiv (invariabel)] Gott dieser [Dem.Pron. sg.m.] [Umstandskonverter] [Negationspartikel] nahe sein; (sich) nähern; zu Nahe treten (feindlich) Vorlesepriester jeder; alle; irgendein zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal] [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (temp.); bis (temp.); lang (Dauer); [temporal] klug sein; verständig sein; verstehen Hüter des Geheimnisses Arbeit jeder; alle; irgendein [status pronominalis der Präposition m] [Suffix Pron. sg.3.m.] abgesehen von, außer; sondern Gottessiegler eintreten; betreten; (etwas) hineinführen in Kopf unter jmds. Leitung; unter [Genitiv (invariabel)] Hüter des Geheimnisses
lemma jr ḥr-sꜣ nn ḥmsi̯ pw jri̯ Jnp.w ḥr.j-sštꜣ ẖr tp n.j nṯr pn jw nn tkn ẖr.j-ḥꜣb.t nb r =f r ꜥrq ḥr.j-sštꜣ kꜣ.t nb m =f wpw-r ḫtm.w-nṯr ꜥq m tp ẖr-ꜥ n.j ḥr.j-sštꜣ
AED ID 851427 600325 851523 105780 851517 851809 27360 108830 850794 854577 850787 90260 59920 21881 851961 173680 124340 81660 91900 10050 91900 39630 108830 163010 81660 64360 10050 45770 400008 41180 64360 854577 123990 850787 108830
part of speech preposition adverb pronoun verb pronoun verb entity_name epitheton_title preposition substantive adjective substantive pronoun particle particle verb epitheton_title adjective preposition pronoun preposition verb epitheton_title substantive adjective preposition pronoun preposition epitheton_title verb preposition substantive preposition adjective epitheton_title
name gods_name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton title title title title title
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_3-inf verb_3-lit verb_3-lit verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Danach nun setzte sich Anubis, der Oberste der Geheimnisse, unter den Kopf dieses Gottes, wobei sich ihm kein Vorlesepriester nähern soll bis der Oberste der Geheimnisse jede Arbeit an ihm vollendet hat, außer der Gottessiegler, der eindringt in den Kopf unter der Anweisung des Obersten der Geheimnisse.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License