token | oraec10-215-1 | oraec10-215-2 | oraec10-215-3 | oraec10-215-4 | oraec10-215-5 | oraec10-215-6 | oraec10-215-7 | oraec10-215-8 | oraec10-215-9 | oraec10-215-10 | oraec10-215-11 | oraec10-215-12 | oraec10-215-13 | oraec10-215-14 | oraec10-215-15 | oraec10-215-16 | oraec10-215-17 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | šw | ḫꜥ,w | =sn | ḥr | tp | =k | m | nw | nb | mj | jri̯ | =sn | n | jt | =s〈n〉 | Rꜥw | ← |
hiero | 𓂜𓈖 | 𓆄𓅱𓊡 | 𓈍𓂝𓏛 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓁶𓏤𓄹𓄹𓄹 | 𓎡 | 𓅓 | 𓈖𓍇𓏌𓅱·𓇳 | 𓎟𓅱𓏥 | 𓏇𓇋 | 𓆇𓅱 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓈖 | 𓇋𓏏𓆑𓅆 | 𓋴 | ·𓇳𓅆 | ← |
line count | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,6 | x+5,7 | x+5,7 | x+5,7 | x+5,7 | ← |
translation | [Negationspartikel] | Mangel | Aufgang (der Gestirne); Erscheinen (der Götter) | [Suffix Pron. pl.3.c.] | auf; über; vor; hinter; [lokal] | Kopf | [Suffix Pron. sg.2.m.] | im; am; [temporal] | Zeit; Zeitpunkt | jeder; alle; irgendein | so wie; wenn (Konjunktion) | machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln | [Suffix Pron. pl.3.c.] | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | Vater | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Re | ← |
lemma | nn | šrj | ḫꜥ.w | =sn | ḥr | tp | =k | m | nw | nb | mj | jri̯ | =sn | n | jtj | =sn | Rꜥw | ← |
AED ID | 851961 | 600257 | 114840 | 10100 | 107520 | 854577 | 10110 | 64360 | 80840 | 81660 | 850796 | 851809 | 10100 | 78870 | 32820 | 10100 | 400015 | ← |
part of speech | particle | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | entity_name | ← |
name | gods_name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Zu keiner Zeit wird ihr Erscheinen an deinem Kopf enden, wie sie es taten für ihren Vater Re.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License