token | oraec10-258-1 | oraec10-258-2 | oraec10-258-3 | oraec10-258-4 | oraec10-258-5 | oraec10-258-6 | oraec10-258-7 | oraec10-258-8 | oraec10-258-9 | oraec10-258-10 | oraec10-258-11 | oraec10-258-12 | oraec10-258-13 | oraec10-258-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | n | =k | zp-2 | wsjr | jt-nṯr | Ḥtr | mꜣꜥ-ḫrw | zꜣ | Ḥr,w-zꜣ-ꜣs,t | mꜣꜥ-ḫrw | ms | n | Tꜣ-ḥr | ← |
hiero | 𓇍𓇋𓏭𓂻 | 𓈖 | 𓎡 | 𓊗𓏤𓏤 | 𓊨·𓇳𓅆 | 𓏤𓊹𓇋𓏏𓆑𓅆 | 𓎛𓏏𓂋𓆳𓀀 | 𓆄𓊤𓅱 | 𓆇𓏤 | 𓄑𓂋𓅆𓆇𓏤𓊨𓏏𓆇𓅆𓀀 | 𓆄 | 𓄟𓋴𓀗𓏛 | 𓈖 | 𓏏𓄿𓀗𓏭𓁷𓏤𓀗𓄹𓁐 | ← |
line count | x+5,19 | x+5,19 | x+5,19 | x+5,19 | x+5,19 | x+5,19 | x+5,20 | x+5,20 | x+5,20 | x+5,20 | x+5,20 | x+5,20 | x+5,20 | x+5,20 | ← |
translation | kommen | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | zweimal (Betonung bei Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.) | Osiris (Totentitel des Verstorbenen) | Gottesvater (Priester) | PN/? | gerechtfertigt sein; triumphieren | Sohn | PN/? | gerechtfertigt sein; triumphieren | Kind | gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs, possessiv) | PN/? | ← |
lemma | jwi̯ | n | =k | zp-2 | Wsjr | jtj-nṯr | Ḥtr | mꜣꜥ-ḫrw | zꜣ | Ḥr.w-zꜣ-Ꜣs.t | mꜣꜥ-ḫrw | ms | n.j | ← | |
AED ID | 21930 | 78870 | 10110 | 70011 | 49461 | 32860 | 705338 | 66730 | 125510 | 705024 | 66730 | 74750 | 850787 | ← | |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | verb | substantive | entity_name | verb | substantive | adjective | unknown | ← |
name | person_name | person_name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||||||
epitheton | title | title | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es kommt zu dir, wer zu dir kommt, Osiris des Gottesvaters Heter, gerechtfertigt, Sohn des Harsiese, gerechtfertigt, Kind der Taher.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License