token | oraec10-307-1 | oraec10-307-2 | oraec10-307-3 | oraec10-307-4 | oraec10-307-5 | oraec10-307-6 | oraec10-307-7 | oraec10-307-8 | oraec10-307-9 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jni̯ | =s | n | =k | ḥzmn | pri̯ | m | tꜣ | jn,t | ← |
hiero | 𓏎 | 𓋴 | 𓈖 | 𓎡 | 𓎛𓋴𓏠𓈖𓈒𓏥 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓏏𓄿 | 𓇋𓆛𓈖𓏏𓈇𓏤𓏥𓉐 | ← |
line count | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,12 | ← |
translation | bringen; holen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Natron | herauskommen; herausgehen | in; zu; an; aus; [lokal] | die [Artikel sg.f.] | Tal; Wüstental | ← |
lemma | jni̯ | =s | n | =k | ḥzmn | pri̯ | m | tꜣ | jn.t | ← |
AED ID | 26870 | 10090 | 78870 | 10110 | 110020 | 60920 | 64360 | 851622 | 26780 | ← |
part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | ← |
name | ← | |||||||||
number | ← | |||||||||
voice | ← | |||||||||
genus | masculine | feminine | ← | |||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
numerus | singular | singular | ← | |||||||
epitheton | ← | |||||||||
morphology | ← | |||||||||
inflection | ← | |||||||||
adjective | ← | |||||||||
particle | ← | |||||||||
adverb | ← | |||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie bringt dir das Natron, das aus dem Tal kommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License