| token | oraec10-307-1 | oraec10-307-2 | oraec10-307-3 | oraec10-307-4 | oraec10-307-5 | oraec10-307-6 | oraec10-307-7 | oraec10-307-8 | oraec10-307-9 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | jni̯ | =s | n | =k | ḥzmn | pri̯ | m | tꜣ | jn,t | ← | 
| hiero | 𓏎 | 𓋴 | 𓈖 | 𓎡 | 𓎛𓋴𓏠𓈖𓈒𓏥 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓏏𓄿 | 𓇋𓆛𓈖𓏏𓈇𓏤𓏥𓉐 | ← | 
| line count | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,11 | x+6,12 | ← | 
| translation | bringen; holen | [Suffix Pron.sg.3.f.] | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Natron | herauskommen; herausgehen | in; zu; an; aus; [lokal] | die [Artikel sg.f.] | Tal; Wüstental | ← | 
| lemma | jni̯ | =s | n | =k | ḥzmn | pri̯ | m | tꜣ | jn.t | ← | 
| AED ID | 26870 | 10090 | 78870 | 10110 | 110020 | 60920 | 64360 | 851622 | 26780 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | pronoun | substantive | ← | 
| name | ← | |||||||||
| number | ← | |||||||||
| voice | ← | |||||||||
| genus | masculine | feminine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||
| numerus | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | |||||||||
| morphology | ← | |||||||||
| inflection | ← | |||||||||
| adjective | ← | |||||||||
| particle | ← | |||||||||
| adverb | ← | |||||||||
| verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | |||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Sie bringt dir das Natron, das aus dem Tal kommt.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License