token | oraec10-324-1 | oraec10-324-2 | oraec10-324-3 | oraec10-324-4 | oraec10-324-5 | oraec10-324-6 | oraec10-324-7 | oraec10-324-8 | oraec10-324-9 | oraec10-324-10 | oraec10-324-11 | oraec10-324-12 | oraec10-324-13 | oraec10-324-14 | oraec10-324-15 | oraec10-324-16 | oraec10-324-17 | oraec10-324-18 | oraec10-324-19 | oraec10-324-20 | oraec10-324-21 | oraec10-324-22 | oraec10-324-23 | oraec10-324-24 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | n | =k | nṯr(.pl) | rs,j | mḥ,tj | jmn,tj | jꜣb,tj | r | rḏi̯ | n | =k | šf,y〈t〉 | m | jmn,t | ḥr | jri̯ | n | =k | snḏ,t | m | pꜣ | rʾ | ꜥnḫ,t | ← |
hiero | 𓇍𓇋𓏭𓂻 | 𓈖 | 𓎡 | 𓊹𓊹𓊹𓅆𓏥 | 𓇗𓂝𓏤𓏥 | 𓎔𓏏𓏏𓏤𓏥 | 𓋀𓏏𓈇𓏤𓏥 | 𓋁𓃀𓏏𓈇𓏤𓏥 | 𓂋 | 𓂋𓂝𓏛 | 𓈖 | 𓎡 | 𓈙𓆑𓇋𓇋𓏛𓏥 | 𓅓 | 𓋀𓏏𓏏𓈉𓅆 | 𓁷𓏤 | 𓆇𓅱 | 𓈖 | 𓎡 | 𓋴𓈖𓂧𓏏𓀗𓀁𓏏 | 𓅓 | 𓅯𓄿 | 𓂋𓏤 | 𓋹𓈖𓐍𓏛𓏏𓏏𓈉 | ← |
line count | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | ← |
translation | kommen | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Gott | südlich | nördlich | westlich | östlich | um zu (final); [Zweck] | geben | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Ansehen | in; zu; an; aus; [lokal] | Westen (Totenreich) | [mit Infinitiv]; [Bildungselement des Präsens I] | machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Furcht | in; zu; an; aus; [lokal] | der [Artikel sg.m.] | Öffnung; Tür | der Westen ("(Platz) des Lebens") | ← |
lemma | jwi̯ | n | =k | nṯr | rs.j | mḥ.tj | jmn.tj | jꜣb.tj | r | rḏi̯ | n | =k | šf.yt | m | jmn.t | ḥr | jri̯ | n | =k | snḏ.t | m | pꜣ | rʾ | ꜥnḫ.t | ← |
AED ID | 21930 | 78870 | 10110 | 90260 | 96010 | 73560 | 26150 | 20570 | 91900 | 851711 | 78870 | 10110 | 154080 | 64360 | 26140 | 107520 | 851809 | 78870 | 10110 | 138770 | 64360 | 851446 | 92560 | 38780 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | adjective | adjective | adjective | adjective | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | preposition | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | masculine | feminine | ← | |||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_substantive | nisbe_adjective_substantive | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_irr | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es kommen zu dir die Götter von Süden und Norden, Westen und Osten, um dir Ansehen im Westen zu verleihen, indem sie Ehrfurcht verbreiten vor dir in dem Tor des Landes des Lebens (=Nekropole).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License