token | oraec10-323-1 | oraec10-323-2 | oraec10-323-3 | oraec10-323-4 | oraec10-323-5 | oraec10-323-6 | oraec10-323-7 | oraec10-323-8 | oraec10-323-9 | oraec10-323-10 | oraec10-323-11 | oraec10-323-12 | oraec10-323-13 | oraec10-323-14 | oraec10-323-15 | oraec10-323-16 | oraec10-323-17 | oraec10-323-18 | oraec10-323-19 | oraec10-323-20 | oraec10-323-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | n | =k | jm,j(.pl) | rʾ-sṯꜣ,w | m | ḥb-ḥnw | jm,j(.pl) | ꜣbḏ,w | m | ḥb-Skr | jm,j(.pl) | Wnw | m | ḥb | Ḏḥw,tj | jm,j(.pl) | Pj | m | ḥb | qn | ← |
hiero | 𓇍𓇋𓏭𓂻 | 𓈖 | 𓎡 | 𓏶𓅓𓏭𓅱𓏥 | 𓂋𓏤𓍬𓂻𓏏𓏏𓈉𓊖 | 𓅓 | 𓎛𓃀𓎱𓇳𓎛𓆰𓈖𓇳𓅱𓍞 | 𓏶𓅓𓏭𓅱𓏥 | 𓋁𓃀𓏏𓏏𓈉𓊖 | 𓅓 | 𓎛𓃀𓎱𓇳𓊃𓎡𓂋𓅆 | 𓏶𓅓𓏭𓅱𓏥 | 𓃹𓈖𓏌𓏏𓀗𓊖 | 𓅓 | 𓎛𓃀𓎱𓇳 | 𓇋𓅆 | 𓏶𓏥 | 𓊪𓏤𓊖 | 𓅓 | 𓎛𓃀𓎱𓇳 | 𓈎𓈖𓏌𓅱𓏴𓂡𓏛𓏤 | ← |
line count | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | x+6,17 | ← |
translation | kommen | zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Bewohner | Rosetau | in; zu; an; aus; [lokal] | Fest dessen, der in der Barke ist (Sokarfest) | Bewohner | Abydos | in; zu; an; aus; [lokal] | Fest des Sokar | Bewohner | Hermopolis magna | in; zu; an; aus; [lokal] | Fest | Thot | Bewohner | Pe (Buto) | in; zu; an; aus; [lokal] | Fest | Kraft; Tapferkeit | ← |
lemma | jwi̯ | n | =k | jm.j | Rʾ-sṯꜣ.w | m | Ḥꜣb-Ḥnw | jm.j | Ꜣbḏ.w | m | Ḥꜣb-Zkr | jm.j | Wnw | m | ḥꜣb | Ḏḥw.tj | jm.j | Pj | m | ḥꜣb | qn.t | ← |
AED ID | 21930 | 78870 | 10110 | 25120 | 93110 | 64360 | 853849 | 25120 | 103 | 64360 | 450441 | 25120 | 46390 | 64360 | 103300 | 185290 | 25120 | 58670 | 64360 | 103300 | 161030 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | entity_name | preposition | entity_name | substantive | entity_name | preposition | entity_name | substantive | entity_name | preposition | substantive | entity_name | substantive | entity_name | preposition | substantive | substantive | ← |
name | place_name | artifact_name | place_name | artifact_name | place_name | gods_name | place_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es kommen zu dir die Bewohner von Rasetau beim Fest der Henu-Barke, die Bewohner von Abydos beim Sokar-Fest, die Bewohner von Hermopolis beim Thot-Fest (und) die Bewohner von Pe beim Fest des Sieges.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License