oraec10-326

token oraec10-326-1 oraec10-326-2 oraec10-326-3 oraec10-326-4 oraec10-326-5 oraec10-326-6 oraec10-326-7 oraec10-326-8 oraec10-326-9 oraec10-326-10
written form nn ꜥn.tw šm,t =k ḥr rʾ(.pl) n pꜣ jnr rwḏ
hiero 𓂜𓈖 𓂝𓈖𓂻𓅱𓏏 𓈝𓅓𓏭𓂻 𓎡 𓁷𓏤 𓂋𓏥𓏤 𓏌𓏤 𓅯𓄿 𓇋𓈖𓂋𓊌 𓌗·𓊖
line count x+6,19 x+6,19 x+6,19 x+6,19 x+6,19 x+6,19 x+6,19 x+6,19 x+6,19 x+6,19
translation [Negationspartikel] (sich) umwenden; (etwas) umwenden; zuwenden Schritt; Gang; Geschäft [Suffix Pron. sg.2.m.] vor Öffnung; Tür [Genitiv (invariabel)] der [Artikel sg.m.] Stein (Material) fest; hart
lemma nn ꜥnn šm.t =k ḥr n.j pꜣ jnr rwḏ
AED ID 851961 38040 154400 10110 107520 92560 850787 851446 27560 400633
part of speech particle verb substantive pronoun preposition substantive adjective pronoun substantive adjective
name
number
voice
genus feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Nicht wird dein Gehen an den Toren der Nekropole abgewendet werden.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License