| token | oraec10-326-1 | oraec10-326-2 | oraec10-326-3 | oraec10-326-4 | oraec10-326-5 | oraec10-326-6 | oraec10-326-7 | oraec10-326-8 | oraec10-326-9 | oraec10-326-10 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | nn | ꜥn.tw | šm,t | =k | ḥr | rʾ(.pl) | n | pꜣ | jnr | rwḏ | ← | 
| hiero | 𓂜𓈖 | 𓂝𓈖𓂻𓅱𓏏 | 𓈝𓅓𓏭𓂻 | 𓎡 | 𓁷𓏤 | 𓂋𓏥𓏤 | 𓏌𓏤 | 𓅯𓄿 | 𓇋𓈖𓂋𓊌 | 𓌗·𓊖 | ← | 
| line count | x+6,19 | x+6,19 | x+6,19 | x+6,19 | x+6,19 | x+6,19 | x+6,19 | x+6,19 | x+6,19 | x+6,19 | ← | 
| translation | [Negationspartikel] | (sich) umwenden; (etwas) umwenden; zuwenden | Schritt; Gang; Geschäft | [Suffix Pron. sg.2.m.] | vor | Öffnung; Tür | [Genitiv (invariabel)] | der [Artikel sg.m.] | Stein (Material) | fest; hart | ← | 
| lemma | nn | ꜥnn | šm.t | =k | ḥr | rʾ | n.j | pꜣ | jnr | rwḏ | ← | 
| AED ID | 851961 | 38040 | 154400 | 10110 | 107520 | 92560 | 850787 | 851446 | 27560 | 400633 | ← | 
| part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | adjective | pronoun | substantive | adjective | ← | 
| name | ← | ||||||||||
| number | ← | ||||||||||
| voice | ← | ||||||||||
| genus | feminine | masculine | masculine | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||
| numerus | singular | singular | singular | ← | |||||||
| epitheton | ← | ||||||||||
| morphology | ← | ||||||||||
| inflection | ← | ||||||||||
| adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||
| particle | ← | ||||||||||
| adverb | ← | ||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | ← | |||||||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Nicht wird dein Gehen an den Toren der Nekropole abgewendet werden.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License