token | oraec10-337-1 | oraec10-337-2 | oraec10-337-3 | oraec10-337-4 | oraec10-337-5 | oraec10-337-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | ḫsf.tw | ꜥ | =k | jw | nḥḥ | ← |
hiero | 𓂜𓈖 | 𓍙𓆑𓂡𓏛𓏤𓅱𓏏 | 𓂝 | 𓎡 | 𓇋𓅱 | 𓎛𓎛𓇳 | ← |
line count | x+6,23 | x+6,23 | x+6,23 | x+6,23 | x+6,23 | x+6,23 | ← |
translation | [Negationspartikel] | abwehren; abweisen | Arm; Hand | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [Präposition] | Ewigkeit | ← |
lemma | nn | ḫsf | ꜥ | =k | r | nḥḥ | ← |
AED ID | 851961 | 854535 | 34360 | 10110 | 91900 | 86570 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | ← | ||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Dein Arm wird nicht abgewehrt werden bis in Ewigkeit.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License