oraec10-372

token oraec10-372-1 oraec10-372-2 oraec10-372-3 oraec10-372-4 oraec10-372-5 oraec10-372-6 oraec10-372-7 oraec10-372-8 oraec10-372-9 oraec10-372-10 oraec10-372-11
written form ḏr-n.tj nṯr pw 36 pri̯ bꜣ =f r p,t ḥnꜥ =sn
hiero 𓇥𓂋𓈖𓏏𓏭 𓊹𓅆 𓊪𓅱 𓎆𓎆𓎆𓏥𓏥 𓉐𓂋𓂻 𓅡𓅆 𓆑 𓇋𓅱 𓏏𓇯𓅆 𓎛𓈖𓂝 𓋴𓈖𓏥
line count x+7,10 x+7,10 x+7,10 x+7,10 x+7,11 x+7,11 x+7,11 x+7,11 x+7,11 x+7,11 x+7,11
translation denn; weil; wann (Konjunktion) Gott [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]; [Kopula (dreigliedriger NS)] [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] herauskommen; herausgehen Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit) [Suffix Pron. sg.3.m.] zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal] Himmel zusammen mit; gleichzeitig [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma ḏr-n.tjt nṯr pw 1...n pri̯ bꜣ =f r p.t ḥnꜥ =sn
AED ID 184810 90260 851517 850814 60920 52840 10050 91900 58710 850800 10100
part of speech particle substantive pronoun numeral verb substantive pronoun preposition substantive preposition pronoun
name
number cardinal
voice
genus masculine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: denn es sind 36 Götter, mit denen sein Ba zum Himmel emporsteigt;

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License