oraec10-374

token oraec10-374-1 oraec10-374-2 oraec10-374-3 oraec10-374-4 oraec10-374-5 oraec10-374-6 oraec10-374-7 oraec10-374-8 oraec10-374-9 oraec10-374-10 oraec10-374-11 oraec10-374-12 oraec10-374-13 oraec10-374-14
written form mr.ḫr.tw gꜣrwtj n mnz ꜥr,w wꜥ r ḏr,t =f jꜣb.j ḥnꜥ snb nṯr.j pn
hiero 𓌸𓂋𓅱𓏭𓂷𓂡𓐍𓂋𓅱𓏏 𓎼𓄿𓃭𓏤𓍘𓆰 𓏌𓏤 𓏠𓊃𓆰𓏥 [⯑] 𓌡𓂝𓏤𓏏 𓇋𓅱 𓂧𓏏𓏤𓄹𓄹𓄹 𓆑 𓋁𓀗 𓎛𓈖𓂝 𓋴𓃀𓈖𓆰𓏥 𓏤𓊹𓏏𓂋𓆳𓏭𓏛 𓊪𓈖
line count x+7,11 x+7,11 x+7,11 x+7,11 x+7,11 x+7,12 x+7,12 x+7,12 x+7,12 x+7,12 x+7,12 x+7,12 x+7,12 x+7,12
translation binden ein Pflanzenbestandteil [Genitiv (invariabel)] [eine Pflanze] [ein Baum] eins (Zahl); einzig zu (lok.); bis (lok.); an (lok.); [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]; [lokal] Hand [Suffix Pron. sg.3.m.] links und (Koordination von Substantiv/-formen); sowie (Konjunktion); ferner; und (Koordination von Verben) [eine Pflanze] Göttlicher; Heiliger dieser [Dem.Pron. sg.m.]
lemma mr grt n.j mnz ꜥr.w wꜥ r ḏr.t =f jꜣb.j ḥnꜥ snb nṯr.j pn
AED ID 71880 863678 850787 71260 39430 44150 91900 184630 10050 20610 850800 136970 90410 59920
part of speech verb substantive adjective substantive substantive adjective preposition substantive pronoun adjective preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_preposition nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Es sollen gebunden werden die Hülse? der menes-Pflanze (und) eine der arw-Akazie an seine linke Hand, und diese göttliche seneb-Pflanze;

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License