oraec10-429

token oraec10-429-1 oraec10-429-2 oraec10-429-3 oraec10-429-4 oraec10-429-5 oraec10-429-6 oraec10-429-7 oraec10-429-8 oraec10-429-9 oraec10-429-10 oraec10-429-11 oraec10-429-12 oraec10-429-13 oraec10-429-14 oraec10-429-15
written form jwi̯ n =k ꜣs,t ḥnꜥ Nb,t-ḥw,t jw jri̯ =sn n =k rm,w qmd m-ẖnw ḥw,t-sr
hiero 𓂻𓅱 𓈖 𓎡 𓊨𓏏𓆇𓁗 𓎛𓈖𓂝 𓉠𓏏𓆇𓁗 𓇋𓅱 𓆇𓅱 𓋴𓈖𓏥 𓈖 𓎡 𓂋𓏏𓀗𓅓� 𓈎𓅓𓏏𓏭𓀁 𓅓𓏌𓉐𓈖 𓉗𓏏𓉐𓀗𓇋𓅆
line count x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7 x+8,7
translation kommen zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Isis und (Koordination von Substantiv/-formen) Nephthys [Umstandskonverter] machen; tun; fertigen; fungieren als; handeln [Suffix Pron. pl.3.c.] zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.) [Suffix Pron. sg.2.m.] Weinen beklagen im Inneren; innerhalb; in; aus (lokal) Fürstenhaus (Ort, an dem die Götter Gericht halten); Hauptsanktuar in Heliopolis
lemma jwi̯ n =k Ꜣs.t ḥnꜥ Nb.t-ḥw.t jw jri̯ =sn n =k rm.w qmd m-ẖnw Ḥw.t-sr
AED ID 21930 78870 10110 271 850800 82260 21881 851809 10100 78870 10110 94220 160860 65370 501136
part of speech verb preposition pronoun entity_name preposition entity_name particle verb pronoun preposition pronoun substantive verb preposition entity_name
name gods_name gods_name place_name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_irr verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus

Translation: Isis und Nephthys werden zu dir kommen, indem sie um dich weinen und klagen im Fürstenhaus.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License