oraec10-469

token oraec10-469-1 oraec10-469-2 oraec10-469-3 oraec10-469-4 oraec10-469-5 oraec10-469-6 oraec10-469-7 oraec10-469-8 oraec10-469-9 oraec10-469-10 oraec10-469-11 oraec10-469-12 oraec10-469-13
written form nḏri̯ =f jm =sn m =f wnm.j mj wnn =f ḥr-tp tꜣ
hiero 𓈖𓇥𓂋𓇋𓅱𓂡𓏛𓏤 ·𓆑 𓇋𓅓 𓋴𓈖𓏥 𓅓 𓂝𓏤 ·𓆑 𓋀𓀗 𓏇𓇋 𓃹𓈖 ·𓆑 𓁷𓏤𓁶𓏤 𓇾
line count x+8,20 x+8,20 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21
translation fassen; packen [Suffix Pron. sg.3.m.] zusammen mit; [komitativ] [Suffix Pron. pl.3.c.] mittels Arm; Hand [Suffix Pron. sg.3.m.] rechts so wie existieren; sein [Suffix Pron. sg.3.m.] auf Erde
lemma nḏri̯ =f m =sn m =f wnm.j mj wnn =f ḥr-tp tꜣ
AED ID 91670 10050 64360 10100 64360 34360 10050 46770 850796 46050 10050 108280 854573
part of speech verb pronoun preposition pronoun preposition substantive pronoun adjective preposition verb pronoun preposition substantive
name
number
voice
genus masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective nisbe_adjective_substantive
particle
adverb
verbal class verb_4-inf verb_2-gem
status st_absolutus st_absolutus

Translation: Möge er sie ergreifen mit seinem rechten Arm, wie er auf der Erde existierte.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License