oraec10-470

token oraec10-470-1 oraec10-470-2 oraec10-470-3 oraec10-470-4 oraec10-470-5 oraec10-470-6 oraec10-470-7 oraec10-470-8 oraec10-470-9 oraec10-470-10
written form zẖꜣ.w nn m mnḫ,t šps(.t) n,tj Ḥr,w-Bḥd,tj nṯr-ꜥꜣ nb p,t
hiero 𓏞𓅱𓅱𓍼𓏛 𓇑𓇑𓈖𓈖 𓅓 𓏠𓈖𓐍𓏏𓏤𓍱 𓀻𓏤𓋴𓅆𓏥 𓈖𓏏𓏭 𓅃𓅆𓄑𓂧𓏏𓉐𓅆 𓏤𓊹𓅆𓉻𓂝𓏛 𓎟 𓇯𓅆
line count x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21 x+8,21
translation schreiben; malen diese [Dem.Pron. pl.c.] in; zu; an; aus; [lokal] Kleid; Gewand; Mumienbinden erhaben; herrlich der welcher (Relativpronomen) Horus, der von Edfu der große Gott (Gott) Herr Himmel
lemma zẖꜣ nn m mnḫ.t špss n.tj Ḥr.w-Bḥd.tj nṯr-ꜥꜣ nb p.t
AED ID 600375 851523 64360 71170 550395 89850 107920 90360 81650 58710
part of speech verb pronoun preposition substantive adjective pronoun epitheton_title epitheton_title substantive substantive
name
number
voice
genus feminine masculine feminine
pronoun demonstrative_pronoun relative_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton epith_god epith_god
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Diese Zeichnungen mit der dem edlen menechet-Tuch des Horus-Behedeti, der Große Gott, Herr des Himmels.

Credits

Responsible: Susanne Töpfer

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License