token | oraec10-523-1 | oraec10-523-2 | oraec10-523-3 | oraec10-523-4 | oraec10-523-5 | oraec10-523-6 | oraec10-523-7 | oraec10-523-8 | oraec10-523-9 | oraec10-523-10 | oraec10-523-11 | oraec10-523-12 | oraec10-523-13 | oraec10-523-14 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | rḏi̯ | =sn | ḥr | =sn | r | rd(.du) | =f | jn | ḫtm,w-nṯr | ḥnꜥ | ms(.pl) | Ḥr,w | ms(.pl) | Ḫnt,j-ꜥꜣj,t | ← |
hiero | 𓂋𓂝𓏛 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓁷𓏤 | 𓋴𓈖𓏥 | 𓇋𓅱 | 𓂾𓂾𓄹𓄹𓄹𓏥 | 𓆑 | 𓇋𓈖 | 𓏤𓊹𓆱𓋨𓅱𓀀 | 𓎛𓈖𓂝 | 𓄟𓋴𓀗𓏛𓏥 | 𓄑𓂋𓅆 | 𓄟𓋴𓀗𓏛𓏥 | 𓂉𓉻𓏏𓉐𓅆 | ← |
line count | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | x+9,13 | ← |
translation | geben; legen; setzen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Aufmerksamkeit | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)] | Fuß; (unteres) Bein; Fußspur | [Suffix Pron. sg.3.m.] | durch; seitens (jmds.) | Gottessiegler | und (Koordination von Substantiv/-formen) | Kind | Horus | Kind | Chenti-en-irti | ← |
lemma | rḏi̯ | =sn | ḥr | =sn | r | rd | =f | jn | ḫtm.w-nṯr | ḥnꜥ | ms | Ḥr.w | ms | Jm.j-ḫnt-n-jr.tj | ← |
AED ID | 851711 | 10100 | 107510 | 10100 | 91900 | 96600 | 10050 | 26660 | 400008 | 850800 | 74750 | 107500 | 74750 | 70005 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | epitheton_title | preposition | substantive | entity_name | substantive | entity_name | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||
epitheton | title | ← | |||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||
inflection | ← | ||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||
verbal class | verb_irr | ← | |||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sie sollen ihre Aufmerksamkeit zu seinen Füßen geben, nämlich der Gottessiegler mit den Kindern des Horus und den Kindern des "Vorstehers des Heiligtums".
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License