token | oraec10-99-1 | oraec10-99-2 | oraec10-99-3 | oraec10-99-4 | oraec10-99-5 | oraec10-99-6 | oraec10-99-7 | oraec10-99-8 | oraec10-99-9 | oraec10-99-10 | oraec10-99-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | jy | n | =k | sfj | pri̯ | m | wꜥn | mnn | pri̯ | m | Tꜣ-p-rw | ← |
hiero | 𓇍𓇋𓏭𓂻 | 𓈖 | 𓎡 | 𓋴𓆑𓏭𓏌 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓅱𓐎𓈖𓆭𓏥 | 𓏠𓈖𓈖𓈖𓈒𓏥 | 𓉐𓂋𓂻 | 𓅓 | 𓇾𓊪𓃭𓏤·𓊖 | ← |
line count | x+3,7 | x+3,7 | x+3,7 | x+3,7 | x+3,7 | x+3,7 | x+3,7 | x+3,7 | x+3,7 | x+3,7 | x+3,7 | ← |
translation | kommen | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.2.m.] | Harz | herauskommen | aus | Wacholderbaum | Asphalt | herauskommen | aus | Ort in Syrien-Palästina | ← |
lemma | jwi̯ | n | =k | sfṯ | pri̯ | m | wꜥn | mnnn | pri̯ | m | _ | ← |
AED ID | 21930 | 78870 | 10110 | 133990 | 60920 | 64360 | 44660 | 70810 | 60920 | 64360 | 850830 | ← |
part of speech | verb | preposition | pronoun | substantive | verb | preposition | substantive | substantive | verb | preposition | entity_name | ← |
name | ← | |||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | |||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | ← | |||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_irr | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Es kommen zu dir das sefi-Harz, das aus dem Wacholder herausgekommen ist (und) das Bitumen, das aus Taperu herausgekommen ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License