token | oraec101-39-1 | oraec101-39-2 | oraec101-39-3 | oraec101-39-4 | oraec101-39-5 | oraec101-39-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | n | šnꜥ | =j | mnmn(,t) | n(.t) | (j)ḫ,t-nṯr | ← |
hiero | ← | ||||||
line count | [703] | [703] | [703] | [703] | [703] | [703] | ← |
translation | [Negationswort] | abhalten von, abweisen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Herde, Herdenvieh | gehörig zu; [Gen.] | Tempeleigentum | ← |
lemma | n | šnꜥ | =j | mnmn.t | n.j | jḫ.t-nṯr | ← |
AED ID | 850806 | 854560 | 10030 | 70730 | 850787 | 30810 | ← |
part of speech | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | ← | ||||||
voice | ← | ||||||
genus | ← | ||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | substantive_fem | ← | |||||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | ← | ||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-lit | ← | |||||
status | ← |
Translation: Ich habe kein Vieh des Gottesbesitzes vertrieben.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License