token | oraec101-70-1 | oraec101-70-2 | oraec101-70-3 | oraec101-70-4 | oraec101-70-5 | oraec101-70-6 | oraec101-70-7 | oraec101-70-8 | oraec101-70-9 | oraec101-70-10 | oraec101-70-11 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Sḫr,y | pri̯ | m | Wn,t | n | šnṯ | =j | jꜥi̯ | n | nṯr | ← |
hiero | ← | |||||||||||
line count | [731] | [731] | [731] | [731] | [731] | [731] | [731] | [731] | [731] | [731] | [731] | ← |
translation | oh! | GBez [Thot] | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | (Örtlichkeit im Totenreich) | [Negationswort] | schmähen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Wäscher | [Gen.] | Gott | ← |
lemma | j | sḫr.y | pri̯ | m | Wn.t | n | šnṯ | =j | jꜥ | n.j | nṯr | ← |
AED ID | 20030 | 142890 | 60920 | 64360 | 851566 | 850806 | 156400 | 10030 | 21560 | 850787 | 90260 | ← |
part of speech | interjection | epitheton_title | verb | preposition | entity_name | particle | verb | pronoun | substantive | adjective | substantive | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||
number | ← | |||||||||||
voice | ← | |||||||||||
genus | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | substantive_masc | substantive_masc | ← | |||||||||
epitheton | epith_god | ← | ||||||||||
morphology | ← | |||||||||||
inflection | ← | |||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||
particle | ← | |||||||||||
adverb | ← | |||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||
status | ← |
Translation: Oh Planvoller, der aus der Wenet-Wüste stammt, ich habe nicht den Wäscher des Gottes geschmäht.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License