oraec101-72

token oraec101-72-1 oraec101-72-2 oraec101-72-3 oraec101-72-4 oraec101-72-5 oraec101-72-6 oraec101-72-7 oraec101-72-8 oraec101-72-9 oraec101-72-10 oraec101-72-11 oraec101-72-12
written form j Nfr-tm pri̯ m ḥw,t-kꜣ-Ptḥ nn jw,yt =j n jri̯ =j bjn
hiero
line count [733] [733] [733] [733] [733] [733] [733] [733] [733] [733] [733] [733]
translation oh! GN/Nefertem herauskommen, herausgehen in, zu, an, aus [lokal] ON/Memphis [Negationswort] Böses ich [pron. suff. 1. sg.] [Negationswort] machen, tun, fertigen ich [pron. suff. 1. sg.] Böses
lemma j Nfr-tm pri̯ m Ḥw.t-kꜣ-Ptḥ nn jw.yt =j n jri̯ =j bjn
AED ID 20030 83860 60920 64360 100020 851961 22310 10030 850806 851809 10030 54620
part of speech interjection entity_name verb preposition entity_name particle substantive pronoun particle verb pronoun substantive
name gods_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus substantive_fem substantive_masc
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status

Translation: Oh Nefertem, der aus Memphis stammt, meine Untat gab es nicht, noch führte ich Böses aus.

Credits

Responsible: Burkhard Backes

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License