token | oraec101-73-1 | oraec101-73-2 | oraec101-73-3 | oraec101-73-4 | oraec101-73-5 | oraec101-73-6 | oraec101-73-7 | oraec101-73-8 | oraec101-73-9 | oraec101-73-10 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | Tm-zp | pri̯ | m | Ḏd,w | n{n} | jri̯ | =j | šnṯ,t | nsw,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||
line count | [734] | [734] | [734] | [734] | [734] | [734] | [734] | [734] | [734] | [734] | ← |
translation | oh! | [Totenrichter] | herauskommen, herausgehen | in, zu, an, aus [lokal] | ON/Busiris | [Negationswort] | machen, tun, fertigen | ich [pron. suff. 1. sg.] | Streit, Zank | König | ← |
lemma | j | Tm-zp | pri̯ | m | Ḏd.w | n | jri̯ | =j | šnṯ.t | nswt | ← |
AED ID | 20030 | 172130 | 60920 | 64360 | 185980 | 850806 | 851809 | 10030 | 156430 | 88040 | ← |
part of speech | interjection | entity_name | verb | preposition | entity_name | particle | verb | pronoun | substantive | substantive | ← |
name | gods_name | place_name | ← | ||||||||
number | ← | ||||||||||
voice | ← | ||||||||||
genus | ← | ||||||||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||
numerus | ← | ||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||
morphology | ← | ||||||||||
inflection | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||
particle | ← | ||||||||||
adverb | ← | ||||||||||
verbal class | verb_3-inf | verb_3-inf | ← | ||||||||
status | ← |
Translation: Oh Restvernichter, der aus Busiris stammt, ich habe nicht mit dem König gehadert.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License