token | oraec102-31-1 | oraec102-31-2 | oraec102-31-3 | oraec102-31-4 | oraec102-31-5 | oraec102-31-6 | oraec102-31-7 | oraec102-31-8 | oraec102-31-9 | oraec102-31-10 | oraec102-31-11 | oraec102-31-12 | oraec102-31-13 | oraec102-31-14 | oraec102-31-15 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | my | n | jri̯.y | =n | n | =f | nꜣy | =f | ḥ(ꜣ)b.w | n.w | p,t | ḥnꜥ | nꜣy | =f | tp{.j}-trj | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||
line count | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | [2.11] | ← |
translation | kommt! | uns [Enkl. Pron. pl.1.c] | Fest feiern | [Suffix Pron. pl.1.c.] | für (jmd.) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Fest | [Genitiv (invariabel)] | Himmel | und (Koordination von Substantiv/-formen) | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [Fest] | ← |
lemma | mj | n | jri̯ | =n | n | =f | nꜣy= | =f | ḥꜣb | n.j | p.t | ḥnꜥ | nꜣy= | =f | Tp-tr | ← |
AED ID | 67770 | 80016 | 851809 | 10070 | 78870 | 10050 | 550008 | 10050 | 103300 | 850787 | 58710 | 850800 | 550008 | 10050 | 858031 | ← |
part of speech | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | adjective | substantive | preposition | pronoun | pronoun | entity_name | ← |
name | artifact_name | ← | ||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||
voice | active | ← | ||||||||||||||
genus | feminine | ← | ||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | plural | plural | singular | plural | ← | |||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||
inflection | imperative | suffixConjugation;special | ← | |||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Kommt, laßt uns für sie (die Stadt) ihre Feste des Himmels (Feste nach dem Mondkalender) feiern, sowie ihre Jahreszeitenfeste (Feste nach dem bürgerlichen Kalender).
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License