token | oraec102-38-1 | oraec102-38-2 | oraec102-38-3 | oraec102-38-4 | oraec102-38-5 | oraec102-38-6 | oraec102-38-7 | oraec102-38-8 | oraec102-38-9 | oraec102-38-10 | oraec102-38-11 | oraec102-38-12 | oraec102-38-13 | oraec102-38-14 | oraec102-38-15 | oraec102-38-16 | oraec102-38-17 | oraec102-38-18 | oraec102-38-19 | oraec102-38-20 | oraec102-38-21 | oraec102-38-22 | oraec102-38-23 | oraec102-38-24 | oraec102-38-25 | oraec102-38-26 | oraec102-38-27 | oraec102-38-28 | oraec102-38-29 | oraec102-38-30 | oraec102-38-31 | oraec102-38-32 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏr,t | =sn | hꜣn | m | dby,t | m | wꜣḏ,t | n | Pr-Ḥw,t-Ḥr | mꜥḥ | n | Pꜣ-Ḥw~jrʾ | hrw | ꜥq,y | n | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥ-stp-n-Rꜥ | ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) | Mntjw-m-tꜣ,du | dwꜣ,w | ḥ(ꜣ)b | kꜣ-ḥr-kꜣ | jw | z | nb | tw(t) | 2.nw | =f | ḥr | ḏd | nꜣy | =sn | spr.w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [3.3] | [3.3] | [3.3] | [3.3] | [3.3] | [3.3] | [3.3] | [3.3] | [3.3] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.4] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | [3.5] | ← |
translation | Hand | [Suffix Pron. pl.3.c.] | beugen | durch (etwas) | [eine Pflanze] | durch (etwas) | Grünzeug | [Genitiv (invariabel)] | Haus der Hathor (im Delta) | Flachs | [Genitiv (invariabel)] | Kanal (ein Gewässername) | Tag | feierlicher Einzug (des Königs) | [Genitiv (invariabel)] | [Thronname Ramses' II.] | l.h.g. (Abk.) | Month in Beiden Ländern | früher Morgen | Fest | Choiak (Fest) | [Umstandskonverter] | Mann | jeder | gleich sein | Gefährte | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [mit Infinitiv] | sagen | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Bitte | ← |
lemma | ḏr.t | =sn | hnn | m | db.yt | m | wꜣḏ.t | n.j | Pr-Ḥw.t-Ḥr.w | mḥꜥ.w | n.j | Pꜣ-ḥr | hrw | ꜥq.y | n.j | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | ꜥnḫ-wḏꜣ-snb | Mnṯ.w-m-Tꜣ.wj | dwꜣ.w | ḥꜣb | Kꜣ-ḥr-kꜣ | jw | z | nb | twt | sn.nw | =f | ḥr | ḏd | nꜣy= | =sn | spr.w | ← |
AED ID | 184630 | 10100 | 98810 | 64360 | 178470 | 64360 | 43700 | 850787 | 400959 | 450266 | 850787 | 600638 | 99060 | 41430 | 850787 | 600505 | 550118 | 859417 | 178000 | 103300 | 163150 | 21881 | 125010 | 81660 | 170480 | 550359 | 10050 | 107520 | 185810 | 550008 | 10100 | 132890 | ← |
part of speech | substantive | pronoun | verb | preposition | substantive | preposition | substantive | adjective | entity_name | substantive | adjective | entity_name | substantive | substantive | adjective | entity_name | verb | epitheton_title | substantive | substantive | entity_name | particle | substantive | adjective | verb | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | pronoun | substantive | ← |
name | place_name | place_name | kings_name | artifact_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | feminine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | epith_king | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | pseudoParticiple | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_2-gem | verb_3-lit | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_constructus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Ihre Hand biegt sich durch vor $dby.t$-Pflanzen/Blumen, vor Grünzeug von/aus Haus-der-Hathor (Pathyris), (und vor) Flachs von/aus dem $Pꜣ-Ḥr$-Gewässer, am Tag des Einzugs von (User-maat-Re Setep-en-Re) LHG, dem Montu-in-den-Beiden-Ländern, am Morgen des Choiak-Festes, wenn jedermann seinem Gefährten gleich ist, beim Aussprechen seiner Bitten.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License