token | oraec103-108-1 | oraec103-108-2 | oraec103-108-3 | oraec103-108-4 | oraec103-108-5 | oraec103-108-6 | oraec103-108-7 | oraec103-108-8 | oraec103-108-9 | oraec103-108-10 | oraec103-108-11 | oraec103-108-12 | oraec103-108-13 | oraec103-108-14 | oraec103-108-15 | oraec103-108-16 | oraec103-108-17 | oraec103-108-18 | oraec103-108-19 | oraec103-108-20 | oraec103-108-21 | oraec103-108-22 | oraec103-108-23 | oraec103-108-24 | oraec103-108-25 | oraec103-108-26 | oraec103-108-27 | oraec103-108-28 | oraec103-108-29 | oraec103-108-30 | oraec103-108-31 | oraec103-108-32 | oraec103-108-33 | oraec103-108-34 | oraec103-108-35 | oraec103-108-36 | oraec103-108-37 | oraec103-108-38 | oraec103-108-39 | oraec103-108-40 | oraec103-108-41 | oraec103-108-42 | oraec103-108-43 | oraec103-108-44 | oraec103-108-45 | oraec103-108-46 | oraec103-108-47 | oraec103-108-48 | oraec103-108-49 | oraec103-108-50 | oraec103-108-51 | oraec103-108-52 | oraec103-108-53 | oraec103-108-54 | oraec103-108-55 | oraec103-108-56 | oraec103-108-57 | oraec103-108-58 | oraec103-108-59 | oraec103-108-60 | oraec103-108-61 | oraec103-108-62 | oraec103-108-63 | oraec103-108-64 | oraec103-108-65 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nḥb | kꜣ | =f | ḫnt | sr.pl | jw | =f | r-rw,tj-n | nṯr | pn | [m] | [j]tn[w].tj | =f(j) | wḏ,t | ḥm | =f | tm.t(j) | =sn | jri̯ | ḫft | wḏ | pn | n(,j) | ḥm | =j | tm.t(j) | =sn | sꜥr | wj | n | nṯr | pn | špsi̯ | tm.t(j) | =sn | jꜣm | [n] | jri̯[.t].n | =j | m | ḥtp-nṯr | =f | [tm.t(j)] | =sn | rḏi̯ | n | =j | ḥkn,w | m | ḥ(ꜣ)b | nb | n(,j) | rʾ-pr | pn | m-[ẖ]nw | ḥw,t-nṯr | mj-qd | =s | n(,j).t | rʾ-pr | pn | jꜣw,t | nb.t | n(,j).t | ꜣbḏ,w | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 37] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 38] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | [Z. 39] | ← |
translation | (Pferde) anschirren | Ka | [Suffix Pron. sg.3.m.] | vorn an (lokal) | hoher Beamter | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | [Suffix Pron. sg.3.m.] | außerhalb von | Gott | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | als (etwas sein) | sich widersetzen | [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)] | Befehl | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nicht sein (aux.) | [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)] | handeln | gemäß (einem Befehl) | Befehl | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | von [Genitiv] | Majestät | [Suffix Pron. sg.1.c.] | nicht sein (aux.) | [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)] | emporsteigen lassen | mich [Enkl. Pron. sg.1.c] | zu (jmd.) | Gott | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | erhaben sein | nicht sein (aux.) | [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)] | angenehm sein | wegen (Grund, Zweck) | machen | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Gottesopfer | [Suffix Pron. sg.3.m.] | nicht sein (aux.) | [Suffix Pron. pl.3.c. (Verbaladj.)] | geben | zu (jmd.) | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Lobpreis | im | Fest | jeder | von [Genitiv] | Kultraum | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | im Inneren | Tempel | insgesamt | [Suffix Pron.sg.3.f.] | von [Genitiv] | Kultraum | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Amt | jeder | von [Genitiv] | Abydos | ← |
lemma | nḥb | kꜣ | =f | ḫnt | sr | jw | =f | r-rw.t-n | nṯr | pn | m | jtn | =fj | wḏ.t | ḥm | =f | tm | =sn | jri̯ | ḫft | wḏ.w | pn | n.j | ḥm | =j | tm | =sn | sꜥr | wj | n | nṯr | pn | špsi̯ | tm | =sn | jꜣm | n | jri̯ | =j | m | ḥtp-nṯr | =f | tm | =sn | rḏi̯ | n | =j | ḥkn.w | m | ḥꜣb | nb | n.j | rʾ-pr | pn | m-ẖnw | ḥw.t-nṯr | mj-qd | =s | n.j | rʾ-pr | pn | jꜣw.t | nb | n.j | Ꜣbḏ.w | ← |
AED ID | 86130 | 162870 | 10050 | 850802 | 138920 | 21881 | 10050 | 500035 | 90260 | 59920 | 64360 | 33130 | 851172 | 52040 | 104690 | 10050 | 854578 | 851180 | 851809 | 116761 | 51980 | 59920 | 850787 | 104690 | 10030 | 854578 | 851180 | 128980 | 44000 | 78870 | 90260 | 59920 | 851690 | 854578 | 851180 | 24820 | 78870 | 851809 | 10030 | 64360 | 111480 | 10050 | 854578 | 851180 | 851711 | 78870 | 10030 | 110860 | 64360 | 103300 | 81660 | 850787 | 92870 | 59920 | 65370 | 99940 | 851525 | 10090 | 850787 | 92870 | 59920 | 20430 | 81660 | 850787 | 103 | ← |
part of speech | verb | substantive | pronoun | preposition | substantive | particle | pronoun | preposition | substantive | pronoun | preposition | verb | pronoun | substantive | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | substantive | pronoun | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | verb | pronoun | verb | preposition | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | verb | preposition | pronoun | substantive | preposition | substantive | adjective | adjective | substantive | pronoun | preposition | substantive | preposition | pronoun | adjective | substantive | pronoun | substantive | adjective | adjective | entity_name | ← |
name | place_name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | passive | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | feminine | feminine | feminine | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | participle | infinitive | infinitive | infinitive | relativeform | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_caus_2-lit | verb_4-inf | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_2-lit | verb_irr | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_constructus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Sein Ka sei an das Joch gebunden vor den edlen Beamten, indem er fern sein wird von diesem Gott, [als] einer, [der sich wider]setzen wird dem Befehl Seiner Majestät, (nämlich), die, welche nicht gemäß diesem Befehl Meiner Majestät handeln werden, die, welche mich nicht zu diesem erhabenen Gott aufsteigen lassen werden, die welche sich nicht gefällig zeigen [betreffs] dem, was ich gemacht habe als sein Gottesopfer, die, welche mir nicht Lobpreis geben bei jedem Fest dieses Tempels im Inneren des gesamten Tempels dieser Kapelle und jeder Amtswürde von Abydos.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License