oraec103-23

token oraec103-23-1 oraec103-23-2 oraec103-23-3 oraec103-23-4 oraec103-23-5 oraec103-23-6 oraec103-23-7 oraec103-23-8 oraec103-23-9 oraec103-23-10
written form jw ḥm =j 〈r〉 nḏ jt =j Wsjr-Ḫnt,j-jmn,tj.w nb ꜣbḏ,w
hiero
line count [Z. 7] [Z. 7] [Z. 7] [Z. 7] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8]
translation [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] Majestät [Suffix Pron. sg.1.c.] [mit Infinitiv, im Adverbialsatz] schützen Vater [Suffix Pron. sg.1.c.] Osiris-Chontamenti Herr Abydos
lemma jw ḥm =j r nḏ jtj =j Wsjr-Ḫnt.j-jmn.tjw nb Ꜣbḏ.w
AED ID 21881 104690 10030 91900 854522 32820 10030 500288 81650 103
part of speech particle substantive pronoun preposition verb substantive pronoun entity_name substantive entity_name
name gods_name place_name
number
voice
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology
inflection infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_2-lit
status st_pronominalis st_pronominalis st_constructus

Translation: Meine Majestät 〈wird〉 meinen Vater Osiris-Chontamenti, den Herrn von Abydos, beschützen.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License