oraec103-24

token oraec103-24-1 oraec103-24-2 oraec103-24-3 oraec103-24-4 oraec103-24-5 oraec103-24-6 oraec103-24-7 oraec103-24-8 oraec103-24-9 oraec103-24-10 oraec103-24-11 oraec103-24-12 oraec103-24-13
written form msi̯ =j ⸢s⸣w ḥnꜥ ⸢psḏ⸣,t =f mj mꜣ.t.n ḥm =j m zẖꜣ,w.pl =f
hiero
line count [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8] [Z. 8]
translation schaffen [Suffix Pron. sg.1.c.] ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] zusammen mit Götterneunheit [Suffix Pron. sg.3.m.] wie sehen Majestät [Suffix Pron. sg.1.c.] in Schrift; Schriftstück [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma msi̯ =j sw ḥnꜥ Psḏ.t =f mj mꜣꜣ ḥm =j m zẖꜣ.w =f
AED ID 74950 10030 129490 850800 62500 10050 850796 66270 104690 10030 64360 450097 10050
part of speech verb pronoun pronoun preposition entity_name pronoun preposition verb substantive pronoun preposition substantive pronoun
name gods_name
number
voice active
genus feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular plural
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation relativeform
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_2-gem
status st_pronominalis st_pronominalis st_pronominalis

Translation: Ich will es (das Gottesbild) schaffen zusammen mit seiner Neunheit, so wie das, was Meine Majestät in den Schriften gesehen hat:

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License