token | oraec103-56-1 | oraec103-56-2 | oraec103-56-3 | oraec103-56-4 | oraec103-56-5 | oraec103-56-6 | oraec103-56-7 | oraec103-56-8 | oraec103-56-9 | oraec103-56-10 | oraec103-56-11 | oraec103-56-12 | oraec103-56-13 | oraec103-56-14 | oraec103-56-15 | oraec103-56-16 | oraec103-56-17 | oraec103-56-18 | oraec103-56-19 | oraec103-56-20 | oraec103-56-21 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ꜥḥꜥ.n | sḫꜥi̯.w | ḥm | n(,j) | nṯr | pn | psḏ,t | =f | jꜥb.tj | [m-ḫt] | =[f] | jw | Wp-wꜣ,wt | ẖr-ḥꜣ,t | =f | wpi̯.n | =f | wꜣ,t.pl | m | ⸮ḫ[ft,j.pl]? | =f | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||
line count | [Z. 18] | [Z. 18] | [Z. 18] | [Z. 18] | [Z. 18] | [Z. 18] | [Z. 18] | [Z. 18] | [Z. 18] | [Z. 18] | [Z. 18] | [Z. 19] | [Z. 19] | [Z. 19] | [Z. 19] | [Z. 19] | [Z. 19] | [Z. 19] | [Z. 19] | [Z. 19] | [Z. 19] | ← |
translation | [aux.] | erscheinen lassen | Majestät | von [Genitiv] | Gott | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | Götterneunheit | [Suffix Pron. sg.3.m.] | (sich) vereinigen | hinter (lokal) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] | Wepwaut ("Wegeöffner") | vor (jmdm./etwas) | [Suffix Pron. sg.3.m.] | öffnen | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Weg | [idiomatisch mit Verben verbunden] | Feind | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ꜥḥꜥ.n | sḫꜥi̯ | ḥm | n.j | nṯr | pn | Psḏ.t | =f | jꜥb | m-ḫt | =f | jw | Wp-wꜣ.wt | ẖr-ḥꜣ.t | =f | wpi̯ | =f | wꜣ.t | m | ḫft.j | =f | ← |
AED ID | 40111 | 141830 | 104690 | 850787 | 90260 | 59920 | 62500 | 10050 | 21680 | 65300 | 10050 | 21881 | 45580 | 500047 | 10050 | 45640 | 10050 | 42490 | 64360 | 116800 | 10050 | ← |
part of speech | particle | verb | substantive | adjective | substantive | pronoun | entity_name | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | entity_name | preposition | pronoun | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | pronoun | ← |
name | gods_name | gods_name | ← | |||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||
voice | passive | active | ← | |||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | ← | ||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | plural | ← | |||||||||||||
epitheton | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | w-morpheme | n-morpheme | ← | |||||||||||||||||||
inflection | suffixConjugation | pseudoParticiple | suffixConjugation | ← | ||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||
verbal class | verb_caus_3-inf | verb_3-lit | verb_3-inf | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_pronominalis | ← |
Translation: Darauf wurde die Majestät dieses Gottes zum Erscheinen gebracht, seine Neunheit war versammelt [in] seinem [Gefolge], indem Upuaut an seiner Spitze war, nachdem er die Wege geöffnet hatte von seinen [Feinden (?)].
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License