oraec103-73

token oraec103-73-1 oraec103-73-2 oraec103-73-3 oraec103-73-4 oraec103-73-5 oraec103-73-6 oraec103-73-7 oraec103-73-8 oraec103-73-9 oraec103-73-10 oraec103-73-11 oraec103-73-12 oraec103-73-13 oraec103-73-14 oraec103-73-15 oraec103-73-16 oraec103-73-17 oraec103-73-18 oraec103-73-19 oraec103-73-20 oraec103-73-21 oraec103-73-22 oraec103-73-23 oraec103-73-24
written form ⸢ꜥḥꜥ⸣ ⸮sms,w? =f m nswt ẖr ꜥḥꜥ,w (n)ḥḥ n(,j) tp-[tꜣ] [rwḏ] =f mj p,t ḏdi̯ =f mj tꜣ ski̯ =f nḥḥ mj Nḥb(,w)-kꜣ,w jm
hiero
line count [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25] [Z. 25]
translation stehen ältester [Suffix Pron. sg.3.m.] als (etwas sein) König (etwas) haben Lebenszeit Ewigkeit von [Genitiv] Existenz auf Erden dauern [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Himmel dauern [Suffix Pron. sg.3.m.] wie Erde (Zeit) vergehen lassen [Suffix Pron. sg.3.m.] Ewigkeit wie Der mit den Ka-Kräften versehen ist dort
lemma ꜥḥꜥ sms.w =f m nswt ẖr ꜥḥꜥ.w nḥḥ n.j tp-tꜣ rwḏ =f mj p.t ḏdi̯ =f mj tꜣ ski̯ =f nḥḥ mj Nḥb.w-kꜣ.w jm
AED ID 851887 135720 10050 64360 88040 850794 40480 86570 850787 171330 93780 10050 850796 58710 854593 10050 850796 854573 854552 10050 86570 850796 86270 24640
part of speech verb adjective pronoun preposition substantive preposition substantive substantive adjective substantive verb pronoun preposition substantive verb pronoun preposition substantive verb pronoun substantive preposition entity_name adverb
name gods_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine feminine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation suffixConjugation
adjective nisbe_adjective_substantive nisbe_adjective_preposition
particle
adverb prepositional_adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_absolutus st_constructus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Sein Ältester (Sohn) (?) ⸢steht⸣ (?) auf als König, eine unendliche Zeit (lit. Zeit von Ewigkeit) an Existenz auf [Erden] innehabend, indem er [fest] ist wie der Himmel, indem er dauert wie die Erde, indem er dort die Ewigkeit verbringt wie Nehebkau.

Credits

Responsible: Marc Brose

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License