oraec104-147

token oraec104-147-1 oraec104-147-2 oraec104-147-3 oraec104-147-4 oraec104-147-5 oraec104-147-6 oraec104-147-7 oraec104-147-8 oraec104-147-9 oraec104-147-10 oraec104-147-11 oraec104-147-12 oraec104-147-13
written form wnm =j m =k swrj =j 〈m〉 [ḥ(n)q,t] =k r-nḥḥ
hiero 𓏶𓀁 𓀀 𓄿 𓅓 𓏏𓏐𓈀𓏥 𓎡 𓋴𓅨𓂋𓇋𓀁 𓀀 𓄿 [⯑] 𓎡 𓂋𓈖𓎛𓎛𓇳
line count [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [125] [126] [126] [126] [126]
translation essen ich [Partikel] von (partitiv) Brot (allg.) dein [Suffix Pron. sg.2.m.] trinken ich [Partikel] von (partitiv) Bier dein [Suffix Pron. sg.2.m.] ewiglich
lemma wnm =j m =k zwr =j m ḥnq.t =k
AED ID 46710 10030 2 64360 168810 10110 130360 10030 2 64360 110300 10110
part of speech verb pronoun particle preposition substantive pronoun verb pronoun particle preposition substantive pronoun unknown
name
number
voice active active
genus
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle particle_enclitic particle_enclitic
adverb
verbal class verb_3-lit verb_3-lit
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Ich werde nur von deinem Brot essen und nur von deinem Bier trinken in Ewigkeit!"

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License