oraec104-85

token oraec104-85-1 oraec104-85-2 oraec104-85-3 oraec104-85-4 oraec104-85-5 oraec104-85-6 oraec104-85-7 oraec104-85-8 oraec104-85-9 oraec104-85-10 oraec104-85-11 oraec104-85-12
written form jn jw sṯꜣ.tw n =k sk,w ḥnꜥ =k r psš,t m šd,wt
hiero 𓇋𓈖 𓇋𓅱 𓍬𓂻𓏏𓅱 𓈖 𓎡 [⯑] 𓎛𓈖𓂝 𓎡 𓂋 𓊪𓊃𓈙𓏴𓏛𓏥 𓅓 𓄞𓂧𓅱𓏏𓈇𓏥
line count [68] [68] [68] [68] [68] [68] [69] [69] [69] [69] [69] [69]
translation [Partikel zur Einleitung der Frage] [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen] herbeiführen für (jmd.) du Kampftruppe zusammen mit du um zu Verteilung von (partitiv) Ackerstück
lemma jn jw sṯꜣ n =k sk.w ḥnꜥ =k r psš.t m šd.wt
AED ID 851426 21881 854555 78870 10110 146580 850800 10110 91900 62290 64360 158870
part of speech particle particle verb preposition pronoun substantive preposition pronoun preposition substantive preposition substantive
name
number
voice passive
genus masculine feminine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular
epitheton
morphology tw-morpheme
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Muß man eine Truppe (von Soldaten oder Arbeitern) unter deinem Befehl (wörtl.: bei dir) zu dir herbeiführen (?) für Anteile (?) am Ackerland?

Credits

Responsible: Peter Dils

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License