| token | oraec106-62-1 | oraec106-62-2 | oraec106-62-3 | oraec106-62-4 | oraec106-62-5 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏꜣi̯ | =tw | mw | ḥr | rd.du | ← | 
| hiero | 𓍑𓄿 | 𓏏𓅱 | 𓈗 | 𓁷𓏤 | 𓂋𓂧𓂾𓂾𓂻 | ← | 
| line count | [26] | [26] | [27] | [27] | [27] | ← | 
| translation | überqueren; durchziehen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Wasser | auf | Fuß | ← | 
| lemma | ḏꜣi̯ | =tw | mw | ḥr | rd | ← | 
| AED ID | 181780 | 170100 | 69000 | 107520 | 96600 | ← | 
| part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← | 
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | active | ← | ||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | dual | ← | |||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | suffixConjugation | ← | ||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | verb_3-inf | ← | ||||
| status | st_absolutus | st_absolutus | ← | 
Translation: Zu Fuß wird/kann man das Wasser überqueren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License