token | oraec107-6-1 | oraec107-6-2 | oraec107-6-3 | oraec107-6-4 | oraec107-6-5 | oraec107-6-6 | oraec107-6-7 | oraec107-6-8 | oraec107-6-9 | oraec107-6-10 | oraec107-6-11 | oraec107-6-12 | oraec107-6-13 | oraec107-6-14 | oraec107-6-15 | oraec107-6-16 | oraec107-6-17 | oraec107-6-18 | oraec107-6-19 | oraec107-6-20 | oraec107-6-21 | oraec107-6-22 | oraec107-6-23 | oraec107-6-24 | oraec107-6-25 | oraec107-6-26 | oraec107-6-27 | oraec107-6-28 | oraec107-6-29 | oraec107-6-30 | oraec107-6-31 | oraec107-6-32 | oraec107-6-33 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | j | ḥꜣ(,tj)-ꜥ | (j)m(,j)-rʾ-ḥm(.pl)-nṯr | nb | ḥm-nṯr-ꜥꜣ | nb | ẖr(,j)-ḥ(ꜣ)b(,t) | ḫtm,tj-nṯr | wt(,j)-Jnpw | nb | ḥm-nṯr-ꜥšꜣ | nb | mtꜣ-n(,j)-sꜣ.pl | nb | ꜥnḫ | nb | n(,j) | nʾ,t | ṯn | ḫpr.t(j) | =fj | m | ḥw,t-nṯr | tn | swꜣ.t(j) | =sn | ḥr | mꜥḥꜥ,t | tn | šdi̯.t(j) | =sn | wḏ | pn | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
line count | [I,c,12] | [I,d,1a] | [I,d,1a] | [I,d,1a] | [I,d,2a] | [I,d,2a] | [I,d,3a] | [I,d,3a] | [I,d,3a] | [I,d,3a] | [I,d,4a] | [I,d,4a] | [I,d,5a] | [I,d,5a] | [I,d,6a] | [I,d,6a] | [I,d,6a] | [I,d,6a] | [I,d,6a] | [I,d,1b] | [I,d,1b] | [I,d,1b] | [I,d,1b] | [I,d,1b] | [I,d,1b] | [I,d,1b] | [I,d,1b] | [I,d,2b] | [I,d,2b] | [I,d,2b] | [I,d,2b] | [I,d,2b] | [I,d,3b] | ← |
translation | oh! | Hatia (Rangtitel) | Vorsteher der Priester | jeder | Großpriester | jeder | Vorlesepriester | Gottessiegler | Balsamierer des Anubis | jeder | gewöhnlicher Priester | jeder | Obmann einer Priesterphyle | jeder | Lebender | jeder | von [Genitiv] | Stadt | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | existieren | [Suffix Pron. sg.3.m. (Verbaladj.)] | in | Tempel | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | passieren | [Suffix Pron. pl.3.c.(Verbaladj.)] | vor | Grab | dieser [Dem.Pron. sg.f.] | (etwas) lesen | [Suffix Pron. pl.3.c.(Verbaladj.)] | Stele | dieser [Dem.Pron. sg.m.] | ← |
lemma | j | ḥꜣ.tj-ꜥ | jm.j-rʾ-ḥm.w-nṯr | nb | ḥm-nṯr-ꜥꜣ | nb | ẖr.j-ḥꜣb.t | ḫtm.w-nṯr | wt.j-Jnp.w | nb | ḥm-nṯr-ꜥšꜣ | nb | mtj-n-zꜣ | nb | ꜥnḫ | nb | n.j | nʾ.t | tn | ḫpr (m-sꜣ) | =fj | m | ḥw.t-nṯr | tn | swꜣi̯ | =sn | ḥr | mꜥḥꜥ.t | tn | šdi̯ | =sn | wḏ | pn | ← |
AED ID | 20030 | 100520 | 400197 | 81660 | 852742 | 81660 | 124340 | 400008 | 51090 | 81660 | 852745 | 81660 | 77410 | 81660 | 400614 | 81660 | 850787 | 80890 | 172360 | 858535 | 851172 | 64360 | 99940 | 172360 | 129740 | 851180 | 107520 | 68920 | 172360 | 854561 | 851180 | 51990 | 59920 | ← |
part of speech | interjection | epitheton_title | epitheton_title | adjective | substantive | adjective | epitheton_title | epitheton_title | epitheton_title | adjective | substantive | adjective | epitheton_title | adjective | substantive | adjective | adjective | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | preposition | substantive | pronoun | verb | pronoun | substantive | pronoun | ← |
name | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
voice | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | ← | |||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | ← | ||||||||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | ← | |||||||||||||||||||
epitheton | title | title | title | title | title | title | ← | |||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
inflection | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | ||||||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_4-inf | verb_3-inf | ← | |||||||||||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: O jeder Graf und Prophetenvorsteher, (o) jeder große Prophet, (o) jeder Vorlesepriester, Siegelbewahrer des Gottes, Anubisbalsamierer, (o) jeder gewöhnliche Prophet, (o) jeder Phylenverantwortliche, (o) jeder Lebende dieser Stadt, der zu diesem Tempel gelangen wird (oder: der es in diesem Tempel zu etwas bringen wird), die an diesem Grab vorbeigehen werden, die diese Stele laut lesen werden:
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License