| token | oraec1081-22-1 | oraec1081-22-2 | oraec1081-22-3 | oraec1081-22-4 | oraec1081-22-5 | ← |
|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | b⸢n⸣ | mntk | pꜣy | =j | ḥr,j | ← |
| hiero | ← | |||||
| line count | [13] | [13] | [13] | [13] | [13] | ← |
| translation | [Negationspartikel] | du [Selbst.Pron. sg.2.m.] | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | Vorgesetzter | ← |
| lemma | bn | jntk | pꜣy= | =j | ḥr.j | ← |
| AED ID | 55500 | 90120 | 550021 | 10030 | 108310 | ← |
| part of speech | particle | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | ← |
| name | ← | |||||
| number | ← | |||||
| voice | ← | |||||
| genus | masculine | ← | ||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||
| numerus | singular | ← | ||||
| epitheton | ← | |||||
| morphology | ← | |||||
| inflection | ← | |||||
| adjective | ← | |||||
| particle | ← | |||||
| adverb | ← | |||||
| verbal class | ← | |||||
| status | st_absolutus | ← |
Translation: Bist du nicht mein Vorgesetzter?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License