token | oraec1081-5-1 | oraec1081-5-2 | oraec1081-5-3 | oraec1081-5-4 | oraec1081-5-5 | oraec1081-5-6 | oraec1081-5-7 | oraec1081-5-8 | oraec1081-5-9 | oraec1081-5-10 | oraec1081-5-11 | oraec1081-5-12 | oraec1081-5-13 | oraec1081-5-14 | oraec1081-5-15 | oraec1081-5-16 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-jr | tꜣ | rḫt | jḥ.pl | j:ḏd | =w | n | =k | ns | =st | nꜣy | =w | ms.pl | n,tj | m-sꜣ | =w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||
line count | [3] | [3] | [3] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | ← |
translation | und dann | die [Artikel sg.f.] | Anzahl | Rind | sagen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | hin zu | [Suffix Pron. sg.2.m.] | (jmdm.) gehören | [Suffix Pron. pl.3.c.] | [Poss.artikel pl.c.] | [Suffix Pron. pl.3.c.] | Kind | der welcher (Relativpronomen) | danach | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | ḫr-jr | tꜣ | rḫt | jḥ | ḏd | =w | n | =k | n.j-sw | =st | nꜣy= | =w | ms | n.tj | m-sꜣ | =w | ← |
AED ID | 600066 | 851622 | 95680 | 30410 | 185810 | 42370 | 78870 | 10110 | 60081 | 851657 | 550008 | 42370 | 74750 | 89850 | 550062 | 42370 | ← |
part of speech | particle | pronoun | substantive | substantive | verb | pronoun | preposition | pronoun | adjective | pronoun | pronoun | pronoun | substantive | pronoun | adverb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||
number | ← | ||||||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | ||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | relative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||
numerus | singular | singular | plural | singular | plural | ← | |||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||
morphology | geminated | ← | |||||||||||||||
inflection | relativeform | ← | |||||||||||||||
adjective | nisbe_adjective_preposition | ← | |||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||
verbal class | verb_2-lit | ← | |||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | ← |
Translation: Und dann: die Anzahl der Rinder, von denen sie zu dir sprachen, sie gehören ihren Kindern, die sie (die Rinder) kontrollieren.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License