oraec1081-6

token oraec1081-6-1 oraec1081-6-2 oraec1081-6-3 oraec1081-6-4 oraec1081-6-5 oraec1081-6-6 oraec1081-6-7 oraec1081-6-8 oraec1081-6-9 oraec1081-6-10 oraec1081-6-11 oraec1081-6-12 oraec1081-6-13 oraec1081-6-14 oraec1081-6-15 oraec1081-6-16 oraec1081-6-17 oraec1081-6-18
written form ḫr-jr nꜣ jḥ.pl st r-ḥꜣ,t pꜣy =w mnj,w.pl jw =w m s,t nb bn st r-ḥꜣ,t šms(,w) jnk
hiero
line count [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation und dann die [Artikel pl.c.] Rind sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] vor (jemandem, unter seiner Aufsicht) [Poss.artikel sg.m.] [Suffix Pron. pl.3.c.] Hirt [Umstandskonverter] [Suffix Pron. pl.3.c.] in Stelle jeder [Negationspartikel] sie [Enkl. Pron. pl.3.c.] vor (jemandem, unter seiner Aufsicht) Gefolgsmann ich [Selbst. Pron. sg.1.c]
lemma ḫr-jr nꜣ jḥ st r-ḥꜣ.t pꜣy= =w mnj.w jw =w m s.t nb bn st r-ḥꜣ.t šms.w jnk
AED ID 600066 851623 30410 400960 500053 550021 42370 70310 21881 42370 64360 854540 81660 55500 400960 500053 155030 27940
part of speech particle pronoun substantive pronoun preposition pronoun pronoun substantive particle pronoun preposition substantive adjective particle pronoun preposition substantive pronoun
name
number
voice
genus feminine masculine masculine
pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus plural plural singular singular singular
epitheton
morphology
inflection
adjective
particle
adverb
verbal class
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_absolutus

Translation: Und dann: die Rinder, sie sind unter (der Aufsicht) ihrer Hirten, an jedem Platz, wo auch immer sie sind - aber sie sind nicht unter (der Aufsicht) eines Gefolgsmannes von mir.

Credits

Responsible: Ingelore Hafemann

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License