token | oraec1081-7-1 | oraec1081-7-2 | oraec1081-7-3 | oraec1081-7-4 | oraec1081-7-5 | oraec1081-7-6 | oraec1081-7-7 | oraec1081-7-8 | oraec1081-7-9 | oraec1081-7-10 | oraec1081-7-11 | oraec1081-7-12 | oraec1081-7-13 | oraec1081-7-14 | oraec1081-7-15 | oraec1081-7-16 | oraec1081-7-17 | oraec1081-7-18 | oraec1081-7-19 | oraec1081-7-20 | oraec1081-7-21 | oraec1081-7-22 | oraec1081-7-23 | oraec1081-7-24 | oraec1081-7-25 | oraec1081-7-26 | oraec1081-7-27 | oraec1081-7-28 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḫr-jr | pꜣy | =k | hꜣb | n | =j | r-ḏd | bw | jri̯ | =k | ḫry | js | bn | j:jri̯ | =j | jni̯ | nꜣ | jḥ.pl | ꜣbd | 2 | r | nꜣ | jw | bw | jri̯ | =k | ḥn | =w | ← |
hiero | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
line count | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | und dann | [Poss.artikel sg.m.] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | aussenden | hin zu | [Suffix Pron. sg.1.c.] | [Einleitung der direkten Rede] | [Negationspartikel] | machen | [Suffix Pron. sg.2.m.] | [gute Eigenschaft des Beamten] | [Fragepartikel] | [Negationspartikel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.1.c.] | bringen | die [Artikel pl.c.] | Rind | Monat | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | bis (temp.) | diese [Dem.Pron. pl.c] | [Umstandskonverter] | [Negationspartikel] | [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)] | [Suffix Pron. sg.2.m.] | anordnen | [Suffix Pron. pl.3.c.] | ← |
lemma | ḫr-jr | pꜣy= | =k | hꜣb | n | =j | r-ḏd | bw | jri̯ | =k | ḫry | js | bn | jri̯ | =j | jni̯ | nꜣ | jḥ | ꜣbd | 1...n | r | nꜣ | jw | bw | jri̯ | =k | ḥn | =w | ← |
AED ID | 600066 | 550021 | 10110 | 97580 | 78870 | 10030 | 859134 | 55130 | 851809 | 10110 | 119880 | 31130 | 55500 | 851809 | 10030 | 26870 | 851623 | 30410 | 93 | 850814 | 91900 | 851623 | 21881 | 55130 | 851809 | 10110 | 105900 | 42370 | ← |
part of speech | particle | pronoun | pronoun | verb | preposition | pronoun | particle | particle | verb | pronoun | verb | particle | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | substantive | substantive | numeral | preposition | pronoun | particle | particle | verb | pronoun | verb | pronoun | ← |
name | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
number | cardinal | ← | |||||||||||||||||||||||||||
voice | active | ← | |||||||||||||||||||||||||||
genus | masculine | ← | |||||||||||||||||||||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||
numerus | plural | singular | ← | ||||||||||||||||||||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
inflection | infinitive | suffixConjugation | infinitive | ← | |||||||||||||||||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_3-inf | verb_2-lit | ← | ||||||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: Und dann: dein Schicken zu mir mit den Worten: 'Du hast keine exakte Durchführung geleistet', - aber habe ich nicht die Rinder vor 2 Monaten gebracht, obwohl du sie noch gar nicht angefordert hattest?
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License