oraec11-186

token oraec11-186-1 oraec11-186-2 oraec11-186-3 oraec11-186-4 oraec11-186-5 oraec11-186-6 oraec11-186-7 oraec11-186-8
written form ꜥ.du.wj =j qꜣi̯ r ḫꜣw.ṱ =k mrw,ṱ{n} =j
hiero 𓂝𓂝𓏤𓅱𓏏 𓁐 𓈎𓄿𓀠𓏛 𓂋 𓐍𓂤𓄿𓅱𓂡𓏏𓅱 𓎡 𓌸𓂋𓅱𓏏𓀁𓈖 𓁐
line count [8,9] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9] [8,9]
translation Arm [Suffix Pron. sg.1.c.] hoch erhoben sein (von den Armen) um zu (final) behüten [Suffix Pron. sg.2.m.] Geliebter [Suffix Pron. sg.1.c.]
lemma =j qꜣi̯ r ḫwi̯ =k mrw.tj =j
AED ID 34360 10030 159110 91900 115110 10110 72660 10030
part of speech substantive pronoun verb preposition verb pronoun substantive pronoun
name
number
voice
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus dual plural singular
epitheton
morphology t-morpheme
inflection pseudoParticiple infinitive
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-inf
status st_pronominalis st_pronominalis

Translation: "Meine Arme sind hoch erhoben, um dich zu behüten, mein Geliebter!"

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License