token | oraec11-2-1 | oraec11-2-2 | oraec11-2-3 | oraec11-2-4 | oraec11-2-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | ḏsr.ḫr | =tw | pr | jw-ḏr | =f | ← |
hiero | 𓂦𓂋𓏭𓐍𓂋 | 𓅱𓏏 | 𓉐𓏤 | 𓇋𓅱𓇥𓂋𓏛 | 𓆑 | ← |
line count | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | [1,2] | ← |
translation | weihen | [Suffix Pron. sg.3.c.] | Tempel | gesamt | [Suffix Pron. sg.3.m.] | ← |
lemma | ḏsr | =tw | pr | r-ḏr | =f | ← |
AED ID | 854592 | 170100 | 60220 | 92500 | 10050 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | active | ← | ||||
genus | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | ← | |||||
morphology | ḫr-morpheme | ← | ||||
inflection | suffixConjugation | ← | ||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | verb_3-lit | ← | ||||
status | st_absolutus | ← |
Translation: Man weihe den gesamten Tempel.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License