oraec11-3

token oraec11-3-1 oraec11-3-2 oraec11-3-3 oraec11-3-4 oraec11-3-5 oraec11-3-6 oraec11-3-7 oraec11-3-8 oraec11-3-9 oraec11-3-10 oraec11-3-11 oraec11-3-12 oraec11-3-13 oraec11-3-14
written form jni̯.ḫr =tw s,t [2.t] wꜥb ḥꜥ,(w) nn wpi̯ =sn ḫsr šn n ḥꜥ,(w) =sn
hiero 𓏎𓈖𓐍𓂋 𓅱𓏏 𓊃𓏏𓁐 𓃂𓈗 𓎛𓂝𓏤𓄹 𓂜𓈖 𓄋𓊪𓏴 𓋴𓈖𓏥 𓐍𓂋𓋴𓎝𓂡 𓍲𓈖𓏌𓅱𓁸𓏥 𓈖 𓎛𓂝𓏤𓄹 𓋴𓈖𓏥
line count [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,2] [1,3] [1,3] [1,3] [1,3] [1,3] [1,3] [1,3] [1,3] [1,3]
translation bringen [Suffix Pron. sg.3.c.] Frau [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] rein sein Körper [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)] öffnen [Suffix Pron. pl.3.c.] jmd. (von der Körperbehaarung) befreien Haar (allg.) [Genitiv (invariabel)] Körper [Suffix Pron. pl.3.c.]
lemma jni̯ =tw z.t 1...n wꜥb ḥꜥ.w nn wpi̯ =sn ḫsr šnj n.j ḥꜥ.w =sn
AED ID 26870 170100 125040 850814 44430 854529 851961 45640 10100 121030 155510 850787 854529 10100
part of speech verb pronoun substantive numeral verb substantive particle verb pronoun verb substantive adjective substantive pronoun
name
number cardinal
voice active passive
genus feminine feminine masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular plural singular singular
epitheton
morphology ḫr-morpheme t-morpheme
inflection suffixConjugation pseudoParticiple suffixConjugation pseudoParticiple
adjective nisbe_adjective_preposition
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_3-lit verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_absolutus st_pronominalis

Translation: Man bringe [zwei] Frauen reinen Körpers, die noch nicht (von einer Geburt) geöffnet worden sind (und) die von ihrer Körperbehaarung befreit worden sind.

Credits

Responsible: Frank Feder

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License