token | oraec11-218-1 | oraec11-218-2 | oraec11-218-3 | oraec11-218-4 | oraec11-218-5 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|
written form | sḏ,tj | mrw,t | =k | ḥr-ḥr | ={k}〈n〉 | ← |
hiero | 𓋴�𓀔 | 𓌸𓂋𓅱𓏏𓀁 | 𓎡 | 𓁷𓏤𓁷𓏤 | 𓎡 | ← |
line count | [9,16] | [9,16] | [9,16] | [9,16] | [9,16] | ← |
translation | Kind | Liebe | [Suffix Pron. sg.2.m.] | für (Grund) | [Suffix Pron. pl.1.c.] | ← |
lemma | sḏ.tj | mrw.t | =k | ḥr | =n | ← |
AED ID | 858943 | 72650 | 10110 | 107520 | 10070 | ← |
part of speech | epitheton_title | substantive | pronoun | preposition | pronoun | ← |
name | ← | |||||
number | ← | |||||
voice | ← | |||||
genus | ← | |||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||
numerus | singular | ← | ||||
epitheton | epith_god | ← | ||||
morphology | ← | |||||
inflection | ← | |||||
adjective | ← | |||||
particle | ← | |||||
adverb | ← | |||||
verbal class | ← | |||||
status | st_pronominalis | ← |
Translation: "'Knabe', deine Liebe ist (doch nur) für uns!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License