token | oraec11-427-1 | oraec11-427-2 | oraec11-427-3 | oraec11-427-4 | oraec11-427-5 | oraec11-427-6 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | ṯsi̯ | tw | sp | 2 | m | ḥtp | ← |
hiero | 𓍿𓊃𓍞𓂻 | 𓅱𓏏 | 𓊔 | 𓏭 | 𓅓 | 𓊵𓏏𓊪 | ← |
line count | [17,2] | [17,2] | [17,2] | [17,2] | [17,2] | [17,2] | ← |
translation | aufrichten, sich erheben | dich [Enkl. Pron. sg.2.m.] | Mal | [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung] | in (Zustand) | Frieden | ← |
lemma | ṯzi̯ | tw | zp | 1...n | m | ḥtp.w | ← |
AED ID | 854581 | 851182 | 854543 | 850814 | 64360 | 111260 | ← |
part of speech | verb | pronoun | substantive | numeral | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||
number | cardinal | ← | |||||
voice | ← | ||||||
genus | masculine | masculine | ← | ||||
pronoun | personal_pronoun | ← | |||||
numerus | singular | singular | singular | ← | |||
epitheton | ← | ||||||
morphology | ← | ||||||
inflection | imperative | ← | |||||
adjective | ← | ||||||
particle | ← | ||||||
adverb | ← | ||||||
verbal class | verb_3-inf | ← | |||||
status | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: "Erhebe dich, erhebe dich in Frieden!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License