| token | oraec11-8-1 | oraec11-8-2 | oraec11-8-3 | oraec11-8-4 | oraec11-8-5 | oraec11-8-6 | oraec11-8-7 | oraec11-8-8 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ḏd-mdw.pl | jn | ḥnk{s},tj.du.pl | ḥwn-nfr | mj | r | pr | =k | ← | 
| hiero | 𓆓𓂧𓌃𓏤𓏥 | 𓇋𓈖 | 𓎛𓆰𓈖𓎡𓋴𓏏𓏭𓁸𓁸𓀀𓀀𓏥 | 𓎛𓃹𓈖𓏌𓅱𓀔𓅆𓄤𓆑𓂋 | 𓅓𓂝𓇋𓂻 | 𓂋 | 𓉐𓏤 | 𓎡 | ← | 
| line count | [1,9] | [1,9] | [1,9] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | [1,10] | ← | 
| translation | [Rezitationsvermerk] | seitens (jmds.) | die beiden mit der Haarlocke (Isis und Nephthys) | der herrliche Jüngling | komm! | zu (lok.) | Tempel | [Suffix Pron. sg.2.m.] | ← | 
| lemma | ḏd-mdw | jn | Ḥnk.tyty | ḥwn.w-nfr | mj | r | pr | =k | ← | 
| AED ID | 186050 | 26660 | 853606 | 851344 | 67770 | 91900 | 60220 | 10110 | ← | 
| part of speech | verb | preposition | epitheton_title | epitheton_title | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | ||||||||
| number | ← | ||||||||
| voice | ← | ||||||||
| genus | ← | ||||||||
| pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||
| numerus | plural | singular | singular | ← | |||||
| epitheton | epith_god | epith_god | ← | ||||||
| morphology | ← | ||||||||
| inflection | imperative | ← | |||||||
| adjective | ← | ||||||||
| particle | ← | ||||||||
| adverb | ← | ||||||||
| verbal class | ← | ||||||||
| status | st_absolutus | st_pronominalis | ← | 
Translation: Rezitation durch die 'beiden mit den Haarlocken' (Isis und Nephthys): "'Herrlicher Jüngling', komm zu deinem Tempel!"
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License