oraec113-4

token oraec113-4-1 oraec113-4-2 oraec113-4-3 oraec113-4-4 oraec113-4-5 oraec113-4-6 oraec113-4-7 oraec113-4-8 oraec113-4-9 oraec113-4-10 oraec113-4-11 oraec113-4-12 oraec113-4-13 oraec113-4-14 oraec113-4-15 oraec113-4-16 oraec113-4-17 oraec113-4-18 oraec113-4-19 oraec113-4-20 oraec113-4-21 oraec113-4-22 oraec113-4-23 oraec113-4-24 oraec113-4-25 oraec113-4-26
written form smꜣ.n =f Tꜣ.du m ḥtp,w mj jtj =f Ḥr,w-Tꜣ-ṯnn rdi̯.n sw Rꜥw ḥr ns,t =f r ḫwi̯ tꜣ pn n jb =f ꜥꜣ rn ḏsr nḫb
hiero
line count [3] [3] [3] [3] [3] [3] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4] [4]
translation vereinigen [Suffix Pron. sg.3.m.] die Beiden Länder (Ägypten) durch (etwas) Frieden wie Vater [Suffix Pron. sg.3.m.] Horus-Tatenen geben ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.] Re auf Thron [Suffix Pron. sg.3.m.] um zu (final) schützen Land (geogr.-polit.) dieser [Dem.Pron. sg.m.] in (der Art) Wunsch [Suffix Pron. sg.3.m.] groß sein Name heilig sein Titulatur (des Königs)
lemma zmꜣ =f Tꜣ.wj m ḥtp.w mj jtj =f Ḥr.w-Tꜣ-ṯnn rḏi̯ sw Rꜥw ḥr ns.t =f r ḫwi̯ tꜣ pn m jb =f ꜥꜣi̯ rn ḏsr nḫb.t
AED ID 134180 10050 168970 64360 111260 850796 32820 10050 858900 851711 129490 400015 107520 87870 10050 91900 115110 854573 59920 64360 23290 10050 34750 94700 854592 87100
part of speech verb pronoun entity_name preposition substantive preposition substantive pronoun entity_name verb pronoun entity_name preposition substantive pronoun preposition verb substantive pronoun preposition substantive pronoun verb substantive verb substantive
name place_name gods_name gods_name
number
voice active active active active
genus masculine masculine masculine masculine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun demonstrative_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular singular singular singular singular singular
epitheton
morphology n-morpheme n-morpheme
inflection suffixConjugation suffixConjugation infinitive participle participle
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit verb_irr verb_3-inf verb_3-inf verb_3-lit
status st_absolutus st_pronominalis st_pronominalis st_absolutus st_pronominalis st_absolutus st_absolutus

Translation: der die Beiden Länder (= Ägypten) wie sein Vater Horus-Tatenen friedlich vereinigt hat, nachdem Re ihn auf seinen (= Re) Thron gegeben hatte, um dieses Land (= Ägypten) nach seinem (= Re) Wunsch zu schützen, mit großem (= berühmtem) Namen und heiliger Titulatur,

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License