token | oraec113-5-1 | oraec113-5-2 | oraec113-5-3 | oraec113-5-4 | oraec113-5-5 | oraec113-5-6 | oraec113-5-7 | oraec113-5-8 | oraec113-5-9 | oraec113-5-10 | oraec113-5-11 | oraec113-5-12 | oraec113-5-13 | oraec113-5-14 | oraec113-5-15 | oraec113-5-16 | oraec113-5-17 | oraec113-5-18 | oraec113-5-19 | oraec113-5-20 | oraec113-5-21 | oraec113-5-22 | oraec113-5-23 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | nn | nṯr | nb | mj,tt | =f | stp | mdw,t | mꜥr | sḥ | jp | jb | ṯs | tꜣ | m | sḫr.pl | =f | nswt-bj,tj | Wsr-Mꜣꜥ,t-Rꜥw-stp.n-Rꜥw | sꜣ-Rꜥw | nb-ḫꜥ.pl | Rꜥw-msi̯-sw-mri̯.y-Jmn | di | ꜥnḫ | ← |
hiero | ← | |||||||||||||||||||||||
line count | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [4] | [5] | [5] | [5] | ← |
translation | [Negationswort, systematisch unterschieden von n] | Gott | jeder | Gleicher | [Suffix Pron. sg.3.m.] | auswählen | Wort | ausgezeichnet sein | Ratschlag | verständig sein | Herz | verknüpfen | Ägypten | durch (etwas) | Plan | [Suffix Pron. sg.3.m.] | König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur) | [Thronname Ramses' II.] | Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur) | Herr der Kronen (König) | Ramses-mery-Imen | geben | Leben | ← |
lemma | nn | nṯr | nb | mj.tj | =f | stp | mdw.t | mꜥr | zḥ | jp | jb | ṯꜣz | tꜣ | m | sḫr | =f | nswt-bj.tj | Wsr-mꜣꜥ.t-Rꜥw-stp-n-Rꜥw | zꜣ-Rꜥw | nb-ḫꜥ.w | Rꜥw-ms-sw-mr.y-Jmn | rḏi̯ | ꜥnḫ | ← |
AED ID | 851961 | 90260 | 81660 | 67930 | 10050 | 854554 | 78030 | 400955 | 140260 | 24070 | 23290 | 176800 | 854573 | 64360 | 142800 | 10050 | 88060 | 600505 | 126020 | 600260 | 400876 | 851711 | 38540 | ← |
part of speech | particle | substantive | adjective | substantive | pronoun | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | verb | substantive | preposition | substantive | pronoun | substantive | entity_name | epitheton_title | epitheton_title | entity_name | verb | substantive | ← |
name | kings_name | kings_name | ← | |||||||||||||||||||||
number | ← | |||||||||||||||||||||||
voice | active | active | active | active | passive | ← | ||||||||||||||||||
genus | masculine | masculine | masculine | feminine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | masculine | ← | |||||||||||
pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | |||||||||||||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | singular | plural | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | epith_king | epith_king | ← | |||||||||||||||||||||
morphology | ← | |||||||||||||||||||||||
inflection | participle | participle | participle | participle | participle | ← | ||||||||||||||||||
adjective | ← | |||||||||||||||||||||||
particle | ← | |||||||||||||||||||||||
adverb | ← | |||||||||||||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_3-lit | verb_2-lit | verb_3-lit | verb_irr | ← | ||||||||||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: dem kein Gott vergleichbar ist (wörtl.: Kein Gott ist seines Gleichen), mit gewählter Rede und ausgezeichnetem Ratschlag, dem Verständigen (wörtl.: der das Herz zählt), der das Land (= Ägypten) durch seine Pläne verknüpft, dem König von OÄ und UÄ Usermaatre-setepenre, dem Sohn des Re, dem Herrn der Kronen Ramses-meriamun, dem Leben gegeben ist.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License