oraec113-68

token oraec113-68-1 oraec113-68-2 oraec113-68-3 oraec113-68-4 oraec113-68-5 oraec113-68-6 oraec113-68-7 oraec113-68-8 oraec113-68-9 oraec113-68-10 oraec113-68-11 oraec113-68-12 oraec113-68-13 oraec113-68-14
written form jri̯.y =f n =f rn nḥḥ m-ẖnw =f sḫꜣ =sn m nḫt,w ḫpš =f
hiero
line count [26] [26] [26] [26] [26] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27] [27]
translation machen [Suffix Pron. sg.3.m.] für (jmd.) [Suffix Pron. sg.3.m.] Name ewiglich in [Suffix Pron. sg.3.m.] sich erinnern [Suffix Pron. pl.3.c.] durch (etwas) Sieg Sichelschwert [Suffix Pron. sg.3.m.]
lemma jri̯ =f n =f rn nḥḥ m-ẖnw =f sḫꜣ =sn m nḫt.w ḫpš =f
AED ID 851809 10050 78870 10050 94700 86580 65370 10050 141620 10100 64360 87620 116460 10050
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive adverb preposition pronoun verb pronoun preposition substantive substantive pronoun
name
number
voice active active
genus masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular plural singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-inf verb_caus_2-lit
status st_absolutus st_constructus st_pronominalis

Translation: Er machte sich einen ewigen Namen unter ihnen (wörtl.: in seinem (= Heer) Inneren), so dass sie sich der Siege seines Schwerts erinnern.

Credits

Responsible: Silke Grallert

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License