token | oraec113-81-1 | oraec113-81-2 | oraec113-81-3 | oraec113-81-4 | oraec113-81-5 | oraec113-81-6 | oraec113-81-7 | oraec113-81-8 | oraec113-81-9 | oraec113-81-10 | oraec113-81-11 | oraec113-81-12 | ← |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
written form | wn.jn | pꜣ | wr-ꜥꜣ-n-Ḫt | ḥr | hꜣb | ḥr | sḥtp | ḥm | =f | rnp,t | n | rnp,t | ← |
hiero | ← | ||||||||||||
line count | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | [30] | ← |
translation | [aux.] | der [Artikel sg.m.] | Großfürst von Chatti | [mit Infinitiv] | aussenden | [mit Infinitiv] | zufriedenstellen | Majestät | [Suffix Pron. sg.3.m.] | Jahr | in (Zeitraum) | Jahr | ← |
lemma | wn.jn | pꜣ | wr-ꜥꜣ-n-Ḫt | ḥr | hꜣb | ḥr | sḥtp | ḥm | =f | rnp.t | n | rnp.t | ← |
AED ID | 650007 | 851446 | 858821 | 107520 | 97580 | 107520 | 141120 | 104690 | 10050 | 94920 | 78870 | 94920 | ← |
part of speech | particle | pronoun | substantive | preposition | verb | preposition | verb | substantive | pronoun | substantive | preposition | substantive | ← |
name | ← | ||||||||||||
number | ← | ||||||||||||
voice | ← | ||||||||||||
genus | masculine | feminine | feminine | ← | |||||||||
pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
numerus | singular | singular | singular | singular | ← | ||||||||
epitheton | ← | ||||||||||||
morphology | ← | ||||||||||||
inflection | infinitive | infinitive | ← | ||||||||||
adjective | ← | ||||||||||||
particle | ← | ||||||||||||
adverb | ← | ||||||||||||
verbal class | verb_3-lit | verb_caus_3-lit | ← | ||||||||||
status | st_absolutus | st_pronominalis | st_absolutus | st_absolutus | ← |
Translation: So schickte der Großfürst von Chatti und befriedete Seine Majestät Jahr für Jahr,
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License