| token | oraec114-105-1 | oraec114-105-2 | oraec114-105-3 | oraec114-105-4 | oraec114-105-5 | oraec114-105-6 | oraec114-105-7 | oraec114-105-8 | oraec114-105-9 | oraec114-105-10 | oraec114-105-11 | oraec114-105-12 | oraec114-105-13 | oraec114-105-14 | oraec114-105-15 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | ky-ḏd | wnn | jr,t | =f | pw | mr | sj | m | wnn | =s | ḥr | rmi̯.t | n | sn,nw.t | =s | ← | 
| hiero | ← | |||||||||||||||
| line count | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [65] | [66] | [66] | [66] | [66] | [66] | ← | 
| translation | Variante | [aux.] | Auge | er [pron. suff. 3. masc. sg.] | [im Nominalsatz] | schmerzen, krank sein, traurig sein | sie, [pron. enkl. 3. fem. sg.] | in, am [temporal] | [aux.] | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | [mit Inf./gramm.] | weinen | wegen [Grund, Zweck] | Zweiter, Gefährte | sie [pron. suff. 3. fem. sg.] | ← | 
| lemma | ky-ḏd | wnn | jr.t | =f | pw | mr | sj | m | wnn | =s | ḥr | rmi̯ | n | sn.nw | =s | ← | 
| AED ID | 500002 | 46050 | 28250 | 10050 | 851517 | 71790 | 127770 | 64360 | 46050 | 10090 | 107520 | 94180 | 78870 | 550359 | 10090 | ← | 
| part of speech | substantive | verb | substantive | pronoun | pronoun | verb | pronoun | preposition | verb | pronoun | preposition | verb | preposition | substantive | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||||||||||
| number | ← | |||||||||||||||
| voice | ← | |||||||||||||||
| genus | ← | |||||||||||||||
| pronoun | personal_pronoun | demonstrative_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||||||||
| numerus | substantive_fem | substantive_masc | ← | |||||||||||||
| epitheton | ← | |||||||||||||||
| morphology | ← | |||||||||||||||
| inflection | ← | |||||||||||||||
| adjective | ← | |||||||||||||||
| particle | ← | |||||||||||||||
| adverb | ← | |||||||||||||||
| verbal class | verb_2-gem | verb_2-lit | verb_2-gem | verb_3-inf | ← | |||||||||||
| status | ← | 
Translation: Variante: Es ist so mit seinem Auge: es war traurig und weinte ("in seinem Weinen") wegen seines Pendants.
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License