oraec115-122

token oraec115-122-1 oraec115-122-2 oraec115-122-3 oraec115-122-4 oraec115-122-5 oraec115-122-6 oraec115-122-7 oraec115-122-8 oraec115-122-9 oraec115-122-10 oraec115-122-11 oraec115-122-12
written form dwꜣ =tw n =k nṯr m nʾ,t ḫft-ḥr qnb,t.pl tꜣ r-ḏr =f
hiero 𓇼𓄿𓀢 𓏏𓅱 𓈖 𓎡 𓊹 𓅓 𓊖𓏏𓏤 𓐍𓏏𓆑𓁷𓏤 𓈎𓈖𓃀𓏏𓊋𓀀𓏥 𓇾𓈇𓏤 𓂋𓇥𓂋 𓆑
line count [143] [143] [143] [143] [143] [144] [144] [144] [144] [144] [144] [144]
translation preisen man [pron. suff. 3. sg.] für (jmd.) du [pron. suff. 2. masc. sg.] Gott in Stadt vor, gegenüber von [lok.] Gerichtshof Land (geogr.-polit.); Ägypten ganz, gesamt er [pron. suff. 3. masc. sg.]
lemma dwꜣ =tw n =k nṯr m nʾ.t ḫft-ḥr qnb.t tꜣ r-ḏr =f
AED ID 854584 170100 78870 10110 90260 64360 80890 116790 161350 854573 92500 10050
part of speech verb pronoun preposition pronoun substantive preposition substantive preposition substantive substantive preposition pronoun
name
number
voice active
genus masculine feminine masculine
pronoun personal_pronoun personal_pronoun personal_pronoun
numerus singular singular singular singular
epitheton
morphology
inflection suffixConjugation
adjective
particle
adverb
verbal class verb_3-lit
status st_absolutus st_absolutus st_constructus st_absolutus

Translation: Man wird dir danken (wörtl.: Gott deinetwegen preisen) in der Stadt im Angesicht der Ratsversammlung des ganzen Landes.

Credits

Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License