| token | oraec115-92-1 | oraec115-92-2 | oraec115-92-3 | oraec115-92-4 | oraec115-92-5 | oraec115-92-6 | oraec115-92-7 | ← | 
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| written form | m | ꜣ(j)t.w | ḥr | =k | pḥ.n | =k | wj | ← | 
| hiero | 𓅓 | 𓄿𓏏𓅱𓂡 | 𓁷𓏤 | 𓎡 | 𓊪𓎛𓄖𓈖 | 𓎡 | 𓅱𓀀 | ← | 
| line count | [112] | [112] | [112] | [112] | [113] | [113] | [113] | ← | 
| translation | nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯) | fahl sein, blaß sein | Gesicht | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | erreichen, angreifen | du [pron. suff. 2. masc. sg.] | ich, [pron. enkl. 1. sg.] | ← | 
| lemma | m | ꜣyt | ḥr | =k | pḥ | =k | wj | ← | 
| AED ID | 64410 | 14 | 107510 | 10110 | 61370 | 10110 | 44000 | ← | 
| part of speech | verb | verb | substantive | pronoun | verb | pronoun | pronoun | ← | 
| name | ← | |||||||
| number | ← | |||||||
| voice | active | ← | ||||||
| genus | ← | |||||||
| pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | personal_pronoun | ← | ||||
| numerus | singular | ← | ||||||
| epitheton | ← | |||||||
| morphology | w-morpheme | n-morpheme | ← | |||||
| inflection | infinitive | suffixConjugation | ← | |||||
| adjective | ← | |||||||
| particle | ← | |||||||
| adverb | ← | |||||||
| verbal class | verb_2-lit | ← | ||||||
| status | st_pronominalis | ← | 
Translation: Dein Gesicht soll nicht erblassen, nun daß du zu mir gelangt bist!
Source: AES
Responsive design: ZURB
Fonts: Charis SIL and Egyptian Hiero

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License